Мои брови сами собой поползли вверх. Господин дознаватель? Я должна называть Лоренса «господин дознаватель»? А губа не треснет у этого самого господина? Вообще-то мы вроде как помолвлены. Правда, Лоренс так и не успел подарить мне кольцо, но это такие мелочи! Он ведь объявил своей матери, что у него самые серьезные намерения по отношению ко мне. Неужели забыл об этом немаловажном обстоятельстве?
Естественно, все эти соображения я предпочла оставить при себе. Лишь, в свою очередь, наклонила голову.
— Я все поняла, господин королевский дознаватель, — сказала я, не отказав себе в удовольствии добавить в тон немного яда.
Лоренс предпочел сделать вид, будто не услышал сарказма в моих словах. Наконец-то перестал топтаться на пороге и подошел к столу. Уселся за стул напротив меня.
— Могу я узнать, почему вы приказали привезти меня сюда? — продолжила я, особенно подчеркнув слово «вы». — Меня в чем-то обвиняют?
— Вообще-то да, — обронил Лоренс, упорно держась так, чтобы его лицо скрывала широкая тень от шляпы.
— Вот как? — недоверчиво переспросила я. — И в чем же?
— Вы были объявлены в розыск, месс Беата, — ответил он. — Вас подозревают в организации покушения на жизнь королевского дознавателя по особо важным делам.
— Что? — растерянно переспросила я. — Какого же еще дознавателя? Это ты… — На этом месте Лоренс внушительно кашлянул, и я тут же исправилась: — Это вы о себе, что ли? Но…
Договорить я не успела. В этот момент Лоренс снял свою шляпу и аккуратно положил ее на край стола. Рукой, затянутой в тончайшую кожу перчатки, провел по волосам, приглаживая их. И с жадным любопытством подался вперед, наблюдая за моей реакцией.
Наверное, он полагал, что я вскрикну от неожиданности. Но слова Кристиана о том, что Лоренс оказался изуродован после пожара, немного подготовили меня к тому, что я увижу. Поэтому я не позволила себе ни вздоха изумления. К тому же, что скрывать очевидное, после откровений Кристиана я навоображала себе таких ужасов, что увиденное, напротив, весьма порадовало меня.
Правая сторона лица Лоренса совсем не пострадала от огня. Если бы он повернулся в профиль, то я бы вообще не заметила ничего странного или пугающего. А вот с левой половиной дело обстояло хуже.
Кожа на скуле и щеке собралась в бугристые шрамы, зато глаз и рот огонь пощадил. И я с чуть слышным облегчением перевела дыхание. Ну и ничего страшного я здесь не вижу.
Все так же не сводя с меня испытующего взгляда, Лоренс принялся медленно стаскивать с себя перчатки. Наконец, кинул их на пол и положил руки на стол так, чтобы я обратила на них внимание.
Н-да, а вот теперь я не сумела удержаться и вздрогнула. Ладони Лоренса выглядели просто ужасающе. Особенно, опять-таки, левая. Она была настолько скрючена подобно птичьей лапке, что я вообще сомневалась, может ли Лоренс ею владеть.
— На теле тоже есть шрамы? — спросила я. И добавила игривым тоном: — Не желаете ли продемонстрировать и их, господин дознаватель?
— Не желаю, — сухо отозвался он. Поднял перчатки и так же неторопливо натянул их.
— Вы действительно считаете, что тот пожар устроила я? — продолжила я расспросы. — Вы ведь были там. Слышали мою сестру…
— В том-то и дело! — неожиданно грохнул криком Лоренс и изо всех сил шибанул кулаком по столу.
Я испуганно отпрянула, едва не свалившись со стула. Зачем же так вопить-то? Аж сердце в пятки упало.
Лоренс, между тем, откинулся на спинку стула и часто-часто задышал, как будто эта вспышка ярости нелегко далась ему. Его лоб усеяли крохотные капельки пота, которые предательски сверкали на свету.
Мне сейчас стало почему-то безумно жаль его. Захотелось встать, подойти и обнять беднягу. Искренне попросить прощения за мое долгое отсутствие и попытаться объяснить, что никак не могла дать ему весточку из замка отца.
Но я осознавала, что в сложившихся обстоятельствах это вряд ли будет уместно. Лоренс очень обижен на меня. И все-таки я не понимала, почему он винит меня в случившемся несчастье.
— Простите, месс Беата, за мою несдержанность, — сказал Лоренс, по-прежнему не открывая глаз. — Обещаю, этого больше не повторится.
— Ничего страшного, — великодушно заверила я.
— Не напомните, кого Ильза назвала вашим общим отцом? — спросил он.
— Ардгала Байла, — честно ответила я. И зачем-то добавила: — Ильза не соврала, он действительно наш отец.
— Полагаю, вы в курсе, почему он был изгнан в свое время из Скалигора и объявлен вне закона, — без малейшего намека на вопрос проговорил Лоренс.
— Нет, не в курсе, — решительно перебила его я. — Но могу предположить, что из-за приверженности к темной магии. Верно?
Лоренс устало вздохнул и посмотрел на меня с легкой искоркой удивления.
Он молчал так долго, что я решила, будто ответа на мой вопрос так и не последует. Но ошибалась. После продолжительной паузы Лоренс все-таки разлепил губы и обронил:
— Нет, не только. Была и еще одна, намного более весомая, причина его изгнания. Вашему отцу повезло, что он успел сбежать. Иначе его ждала бы казнь на плахе.
Хм-м, на плахе…
Я сделала очередную мысленную заметку и принялась усердно размышлять над словами Лоренса.