Читаем Трэвис Мак-Ги полностью

- Мистер Мак-Ги, вы настаиваете на том, что действия мистера Хиспа и мистера Коллайра как душеприказчиков не соответствуют предположениям, изложенным мною выше. Можете ли вы теперь сообщить суду, опираясь на ваши предположения и жизненный опыт, могло бы объяснить целесообразность действий мистера Хиспа и мистера Коллайра?

- Возражаю, ваша честь! Свидетель не обязан...

- Господин адвокат, принимая во внимание, что это предварительное слушание основывается почти исключительно на впечатлениях и предположениях, я могу позволить некоторую вольность в опросе свидетелей, что, конечно же, было бы недопустимо, если бы слушание было закрытым разбирательством. Протест отклоняется. Отвечайте на вопрос, мистер Мак-Ги.

- Ну что, можно предположить, что если бы они знали, где находится этот, как вы его назвали, предмет, или если бы Тед доверил его одному из них еще до того, как угодил под трейлер, тогда можно сказать, что они действовали бы логично, если бы вели себя так, как в итоге себя и вели. Тогда это было бы вполне обоснованно.

- У защиты есть дополнительные вопросы к свидетелю?

- Благодарю, ваша честь. Мистер Мак-Ги, прошу прощения, но мне хотелось бы задать вам еще несколько вопросов на эту тему.

- Вперед, господин адвокат.

- Является ли обоснованным предположение, что человек с незапятнанной репутацией, Вице-президент и член правления трастового отделения банка, согласился бы обманным путем лишить юную леди, оставшуюся без поддержки и помощи, солидной части ее законного наследства?

- Не знаю, насколько оно может быть обоснованно...

- Просто ответьте на вопрос.

- Да.

- Вы полагаете, это обоснованное предположение?

- Но ведь это случалось и раньше, не так ли? Во все времена, в любых странах. Так что это могло случиться.

- И вы утверждаете, что случилось именно это?

- Нет. Я не знаю, что случилось и ничего не могу утверждать. Может быть, у них было что-то вроде договора с Тедом. Может быть, они в соответствие с ранее высказанной волей покойного, не сочли возможным сообщить об этом Гуле. Может быть, они и в самом деле не купились на сказку о подробной карте острова сокровищ. Все, что я знаю, это то, что они не вели себя как люди, знающие, что пропало нечто действительно ценное. Это все, что я могу утверждать.

- Возвращаясь к предыдущему вашему заявлению. Вы сказали "дневник и прилагающие к нему бумаги". Вы настаиваете на том, что вы убеждены в наличии более чем одной тетради этих документов?

- По крайней мере, этого бы следовало ожидать.

- Не могли бы вы сообщить суду, почему бы этого следовало ожидать?

- Потому что моу друг Тед Левеллен был апофигеем.

- Кем, простите?

- Господин адвокат, свидетель употребляет жаргонное словечко, опрпеделяющее человека крайне педантичного и скурпулезного в отношении даже самых мельчайших деталей, до такой степени, что это можно счесть придурью.

- А-а... Благодарю вас, ваша честь. Не может ли свидетель хотя бы примерно предположить, сколько было копий - если они были - разыскиваемых документов и где в таком случае они могли бы находиться?

- Нет, не могу даже примерно.

Контора Менсфилда Холла помещалась в одном из старых зданий Нижнего Города. На первом этаже дома находились банк, брокерская контора, авиакассы и небольшой магазинчик. Остальные одиннадцать этажей были оккупированны законниками. Кабинет мистера Холла находился в самом центре, на шестом этаже в конце коридора. Надо признать, это был ловкий и неглупый выбор. Человек, попавший сюда с улицы, не мог отделаться от впечатления пчелинного улья: туда-сюда сновали озабоченные клерки, из кабинетов доносились сдержанное жужжание, а Холл восседал в самой сердцевине улья, как пчела-царица, за миссивной дверью с большой сияющей медной табличкой.

Старые здания как привило имеют высокие потолки. И окна с дробленными рамами, которые можно открыть. Толстые стены, создающие недурную звукоизоляцию. И деревянные панели, которые и в самом деле деревянные, а не из тонкой, как ноготь, фанеры, неумело раскрашенной под карельскую березу.

Я нажал на ручку двери с медной табличкой в пять минут пятого. Женщина за секретарским столом очень напоминала миссис Арчи Бункер, пока не открыла рот. Явственный британский акцент. Меня уже ожидают. Одну секунду. Она проскользнула за дверь, двумя секундами спустя выскочила, широко открыв передо мной дверь. Приглашение войти, понял я. Я вошел, и дверь закрылась за мной без всякого моего участия. Ее кабинет был очень светлым. Его - огромным и темным, с наглухо зашторенными окнами, с электрическим освещением. Книги в кожанных переплетах и кресла с кожанной обивкой. Блики на розовом и красном дереве.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры