Читаем Тревожные намерения (ЛП) полностью

— Я не понимаю, как это ... — она замолчала на полуслове, осознавая, что стоять под проливным дождем и вести дискуссию — только ухудшает ситуацию. Но разве могло быть хуже? Они промокли до нитки, а она боялась промочить ноги. Она выдавила из себя улыбку, которая переросла в громкий смех, вторя ему.

— Ты тоже не особо сухой, — заметила она.

— Ну, если ты не хочешь промочить ноги, тогда я понесу тебя.

Прежде чем Сторми успела ответить, Купер подхватил ее на руки и, перекинув через плечо, бросился к двери терминала, толкнув ее ногой. От порыва ветра дверь широко распахнулась, и Купер вбежал внутрь. Они знали, что представляют собой забавное зрелище: Сторми на его плече и оба хохочут.

Он остановился как вкопанный, и его улыбка начала сползать с лица, когда он заметил, что в зале слишком тихо и все посетители смотрят на них. Картина была живописной: с Купера лило на пол, а на плече почти истерично хохотала женщина.

Купер осторожно спустил Сторми вниз по своему телу, убедившись, что она твердо стоит на ногах, прежде чем отпустить. Она обернулась и увидела, что все взгляды устремлены на них. Вскоре ее смех стих, и он наблюдал, как она нервно убирает мокрые пряди с глаз. Они медленно двинулись вперед; единственным звуком было хлюпанье воды в ботинках Купера.

— Хм… добрый вечер, джентльмены, — произнес Купер, прочищая горло и кивая головой.

Они подошли к стойке регистрации, где их встретила энергичная и привлекательная секретарша.

— Ну, добрый вечер, капитан Армстронг, — она сделала небольшую паузу, сосредоточившись на их всклокоченном виде.

— Добрый вечер, Андреа. Не могли бы вы попросить ребят добраться до самолета и отбуксировать его обратно в ангар на ночь?

— Хорошо, капитан Армстронг, — ответила Андреа, хватая рацию, чтобы передать приказ. — Ваш лимузин ждет вас у входа.

Купер заметил удивление на лице Сторми, и сделал вывод, что свидание проходит правильно.

Улыбнувшись Андреа, Купер крепко обнял Сторми и проводил ее до двери. Перед ними стоял черный как смоль лимузин с блестящими хромированными колесами. Фары светили мягким желтым светом.

— Я подумал, что мы могли бы с шиком доехать до места назначения. — Купер открыл заднюю дверь и сделал приглашающий жест. — После тебя.

Сторми забралась в лимузин, а Купер закрыл за ними дверь.

— А куда мы едем? — спросила Сторми, когда они заняли свои места.

— Сюрприз.

Сторми нервно посмотрела на свое отражение в маленьком зеркальце, которое достала из сумочки.

— Я не могу никуда п-пойти в таком виде, — ответила она, слегка заикаясь.

— Ты же сказала, что доверяешь мне, так что продолжай в том же духе.

Купер улыбнулся, когда машина тронулась с места.

Часовая поездка, казалось, закончилась слишком быстро, пока Сторми отчаянно расчесывала пальцами волосы и пыталась поправить макияж. Но это было бесполезно. Она выглядела, как утопленница.

Когда дверь распахнулась наружу, а рядом с ней оказался водитель, Сторми подумала, а не отказаться ли ей выходить. Но ведь она обещала доверять Куперу.

Выйдя из машины, она улыбнулась, глядя на парадные двери того, что должно было быть гостиницей.

— Добро пожаловать в « Эллисон Инн энд спа», — сказал мужчина в униформе, предложив ей свою руку.

— Спасибо, — ответила она ему, чувствуя себя ужасно в мокрой одежде.

— Ты великолепна, — заверил ее Купер. — Давай зайдем внутрь.

— У вас есть чемоданы, сэр? — уточнил мужчина.

— Они уже доставлены, — ответил Купер.

Когда Купер назвал свое имя, мужчина, казалось, еще больше вытянулся по стойке смирно и сразу же повел их внутрь, минуя обычную регистрацию. Сторми не знала, что и думать об этом.

Мужчина расхваливал спа-салон и сообщил, чтобы они звонили, если им что-нибудь понадобится, но согласно инструкциям Купера, их не будут беспокоить, пока они находятся здесь. Он быстро исчез, как только они вошли в пентхаус. Сторми чуть не задохнулась от восторга. Прежде чем она успела оглянуться, Купер схватил ее и крепко прижал к себе.

— Теперь, когда мы одни… — сказал он, и его глаза мгновенно потемнели.

— Что же нам теперь делать? — воскликнула она, мгновенно почувствовав, что снова жаждет его.

— Сначала мы переоденемся, — сказал он, хотя вид у него был такой, словно он предпочел бы просто сорвать с них одежду. — Когда у тебя будет романтическая ночь, — добавил он с широкой улыбкой, — вот тогда я съем тебя на десерт.

— Или мы можем начать с пожирания, — хрипло произнесла она, отчего его глаза потемнели еще больше.

— Не искушай меня, женщина. Я потратил на это слишком много времени, — сказал он, разворачивая ее к комнате и нежно шлепнув по заднице.

Сторми стала мокрой немного в другом месте.

Войдя в роскошную спальню, Сторми почувствовала себя словно на другой планете. Купер буквально утащил ее на своем частном самолете, привез в пентхаус в винодельческий штат Орегон, а на кровати ее поджидала пара подарков.

Медленно подойдя к ним, она провела пальцами по лентам и вздохнула. Она хотела вцепиться в них и тут же открыть, но сначала ей нужно было принять душ.

Перейти на страницу:

Похожие книги