Читаем Три банана, или Пётр на сказочной планете полностью

— Интересно, что мне делать на втором этаже, если я всегда сижу на третьем, — ответил малыш. — Скажите, наконец, зачем вы пришли?

— Мне нужно разрешение, — сказал Пётр.

— Для чего?

— Для путешествия.

— Куда?

— На Где-то Там.

— Куда? — ещё раз переспросил малыш.

— На Где-то Там.

— Тогда вам нужно на одиннадцатый этаж в кабинет И. — Помолчав, он добавил: — Не то, чтобы меня это очень интересовало, но зачем вам нужно на Где-то Там?

— Мне нужны три банана.

— Но, но… — взволнованно заговорил малыш. — Это очень сложно. Разрешение для путешествия на Где-то Там вам дадут на одиннадцатом этаже в кабинете И, но разрешения на бананы вы сможете получить только на двадцатом этаже в комнатах С, Ти У. На каждый банан отдельно.

Пётр поблагодарил и поднялся на лифте на одиннадцатый этаж.



В кабинете Итоже сидел толстощёкий малыш с рыжими волосами, разделёнными точно посередине пробором. Пётр понял, что это не один и тот же малыш, что они все одинаковые, ну просто тютелька в тютельку, как яйца от одной курицы.

— Прошу выдать мне разрешение для путешествия на Где-то Там, — выпалил он в кабинете И.

— Пожалуйста, — вежливо сказал малыш, что-то написал на большом листе бумаги, потом поставил на разрешение печать и подал его Петру.

Малыши в кабинетах С, Ти Упоставили на разрешение свои печати.

— Что-нибудь ещё надо? — спросил Пётр малыша в кабинете У.

— Это уж вы сами должны знать, — с досадой ответил малыш.

— Но мне нужен совет, — сказал Пётр.

— Советов мы не даём, только разрешения, — заключил малыш и склонился над грудой бумаг.

— Но где мне найти танцовщицу Hay? — не унимался Пётр.

Малыш снова поднял глаза от своей работы:

— Там, где вы её оставили, там вы её и найдёте.

— Но я её нигде не оставлял.

— Значит, вы её не найдёте. — И малыш низко наклонился над бумагами, чтобы показать, что он не намерен продолжать разговор.

Пётр сложил разрешение, сунул его в книгу для чтения и вышел из дома тютелек.

Но перед домом он остановился. Здесь стоял большой освещённый павильон с надписью:

ШКОЛА ЯЗЫКОВ


Как же он не заметил павильона, когда шёл от «Большой Медведицы»?

С двух сторон Школы языков сияли неоновые надписи:


Хотите изучить кошачий язык?

Собачий за две секунды!

Обезьяний язык уже не загадка.

Специальные курсы человеческого языка для животных


И так далее. Объявление предлагало обучение языкам верблюдов (верблюд в цирке, конечно, говорил по-человечьи, иначе Пётр его не понял бы), галок, страусов, слонов, носорогов, пеликанов и разных других зверей и птиц. Под надписью «Собачий за две секунды!» было написано более мелким шрифтом: «Включая диалекты фокстерьеров, спаниелей, такс и сенбернаров».

«Ага, — сказал про себя Пётр, — это может мне пригодиться». И он вошёл в павильон.

За длинным письменным столом, уставленным магнитофонами и граммофонами, заваленными бобинами и пластинками, он увидел вовсе не тютельку — где там! — он увидел пана Bay! Ещё больше удивился Пётр, когда убедился, что Bay дружески улыбается.

— Ну что, ну что? — добросердечно заговорил клоун из цирка, а теперь учитель Школы языков. — Вы не ожидали увидеть меня здесь? А я вас ждал. Потому-то я и сижу здесь, хотя из-за вас теряю единственный за тысячу лет год, когда я не должен работать в цирке.

Пётр хотел повернуться и удрать, но Bay приветливо подал ему руку.

— Вы уже не сердитесь? — поинтересовался мальчик.

— Я? — расхохотался Bay и весело хлопнул ладонью по столу. — Я никогда не сержусь больше шестисот — восьмисот лет. Потом всё проходит. А вы, милый пан Перт, меня просто развлекаете, потому что вам не добраться до трёх бананов, даже если бы вы имели все разрешения и рекомендации Вселенной. Для такого дела удостоверения не достаточно. Вам, может быть, удастся лишь немного позлить мою достойную неприятельницу, но и это само по себе уже стоит усилий. И поэтому я хочу вам помочь.

— Помочь? — недоверчиво отозвался Пётр. — Как?

— Я обучу вас языкам животных.

— Серьёзно? Каким же?

— Всем сразу! Представьте себе, что вам пришлось бы учить отдельно кошачий, китовый, кашалотий, вороний, гиений и ещё не знаю какой язык… Сколько времени понадобилось бы вам на ученье! Сколько километров магнитофонной ленты пришлось бы вам прокрутить! Я вас только немножко усыплю — и за две минуты вы изучите все языки животных.

Bay пристально посмотрел Петру в глаза и начал размахивать руками, как ветряная мельница. Пётр хотел сопротивляться (он всё ещё не очень верил пану Bay: а что, если под дружескими словами скрывается коварство?), но глаза его закрылись, и он уснул. Стоя.

Bay осторожно надел ему на голову странный шарообразный магнитофон, запустил бобины с лентами, после чего послышалось беспорядочное мяуканье, рычание, карканье, визг, хрюканье, лай, мычание, писк, вой и кудахтанье. Когда шум затих, пан Bay снял устройство с головы Петра, разбудил его толчком в спину и снова пожал ему руку:

— Не стоит благодарности, лучше задайте ей как следует!

— Кому? — спросил Пётр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков