Я оказалась на лошади, которую граф похлопал по крупу, и мы отправились в Дабхис-холл. Появление Грейма, который бросился на мои поиски, не могло не поднять настроения и укрепило мою решимость разобраться с магом до того, как он будет в очередной раз торжествовать победу. Ведь дело не только в графе, которого маг мучает, дело в личности, в характере мага. Потеряет одну жертву - найдёт следующую. Не станет графа -убийца от этого не остановится, продолжит мучить и убивать таких несчастных и беззащитных, как Гленда. Всю свою жизнь он будет убивать и неизвестно, сможет ли кто-нибудь ещё, кроме меня, понять, в чём дело. Этого нельзя допустить! Правда, надежда самостоятельно остановить его слишком слаба, а помощи ждать неоткуда - реакция судьи говорит сама за себя. Никто не пожелает выслушать меня и помочь. Если я расскажу Грейму, он немедленно отправит меня прочь из Дабхис-холла, даже если поверит рассказу. Его честь потребует обеспечить мою безопасность и заняться разоблачением мага самостоятельно. Я уверена, при встрече из них выйдет победителем отнюдь не граф!
С остальными гостями и жителями замка дела обстоят ещё хуже - я не знаю, кто из них маг, если моё доверие будет направлено на ошибочную цель, я просто умру, не успев ничего предпринять для своей защиты. Если я угадаю - мой помощник будет в опасности. Да и чем они могли помочь в подобной ситуации, когда против них направлено умение завладевать разумом?
- Вы так задумчивы, мисс Ильза. Судья вас напугал?
- Что, простите?
Я действительно задумалась слишком глубоко.
- Вас напугал разговор с судьёй?
- Нет, нисколько.
- Это ужасное известие о гибели Гленды, вы из-за него расстроились?
- Нет. Это известие напугало меня, но я не знала Гленду близко, поэтому её смерть, хотя и ужасна, но не заставила меня пережить трагедию.
- Что же вас тогда так сильно тревожит?
Я повернулась - Грейм поднял ко мне лицо, светлое и доверчивое. В его глазах была радость, но она то и дело сменялась тоской.
- Если начистоту, я опасаюсь возвращаться в замок, потому что чувствую - вы хотите сообщить мне дурную весть.
Он на миг растерялся, но потом уверенно кивнул.
- Да, мисс Ильза, вероятно, так и есть.
- И что же?
- Я уже сообщил слугам, но друзья пока не знают, им скажу вечером, после ужина. Ильза, вскорости я намерен отправиться в дальнее путешествие. Вначале пересечь океан, после побывать в экзотических странах. Моя невеста погибла, и больше меня в здешних землях ничего не держит. Я не намерен откладывать -через несколько дней Дабхис-холл будет законсервирован, слуги распущены, а вам придётся уехать.
Ничего не держит? Горячие слёзы снова текли по моим щекам.
- Не плачьте. - Его голос дрогнул всего на секунду, а после обрёл былую уверенность. - Вы с вашим характером и уживчивостью найдёте себе настоящих друзей, которых вы заслуживаете. У меня будет только небольшая просьба - Донер и мадам Флора. Не могли бы вы принять их в свой новый дом? Слуги вам понадобятся, а лучших не найти. Насчёт средств не волнуйтесь, вы сможете позволить себе и дом, и прислугу. Вы согласитесь?
- Да.
Это всё, что удалось произнести.
Остаток пути мы проделали в молчании.
Подведя лошадь к лестнице парадного входа, Грейм аккуратно снял меня с седла. Его руки на секунду дольше необходимого задержались на моей талии, а губы на несколько дюймов ближе положенного оказались к моим губам.
Потом мы стремительно отступили друг от друга.
- Идите в дом, мисс Ильза. - Сказал граф, его плечи опустились, а глаза устало прикрылись веками.
Я послушалась.
- Я позабочусь об Оскаре сегодня, можете не волноваться.
Это было кстати, потому что я обо всём позабыла.
Глава 24. Маг
Взять себя в руки удалось только поздним вечером. Перекусив и отдохнув, я успокоилась, а вернее, смирилась со своим жалким будущим. Какие бы чудесные планы в отношении меня ни строил милорд, судья Дедал не позволит им воплотиться. Не будет ни дома, ни свободы. Граф сам пожалеет о предложенном содержании, когда узнает, что я маг, существо неестественного происхождения, как и злодей, который мучил его годами.
Но следовало действовать, чтобы не встречать свою судьбу растерянной и слабой. Важнее всего установить личность злодея и обезвредить его до того, как тот решится на очередное преступление. А учитывая намерения графа уехать путешествовать в одиночестве, решится тот довольно скоро.
Магом был мистер Патруа - это первое, что приходило в голову и казалось самым логичным объяснением. Взяв за основу слова мисс Олизет и предостережение, которое она произнесла, именно мистер Патруа был обречён на месть. Он постоянно находился рядом с графом и легко мог на него влиять, притворяясь добрым и наивным. Магам приходится часто притворяться, я уверена, и нашему приходилось обманывать окружающих всю жизнь, с детства, когда проявляется магия, так что ему не привыкать.
Учитывая, что нас намерены отправить прочь чуть ли не завтра, ничего другого не остаётся, как искать мистера Патруа и пытаться увидеть в нём нечто подозрительное, подтверждающее моё предположение о личности убийцы.