Напомним, что огласовки костяков согласных появились довольно поздно, поэтому полезно обращать внимание именно на изначальные неогласованные термины и названия, см. подробности в книге А. Т. Фоменко «Числа против лжи», гл. 1:8 — «Трудности и неоднозначности при чтении старых текстов. Проблема огласовки. Как прочесть древний текст, записанный одними согласными? В средние века звуки Р и Л часто путались».
Ледовое Побоище XV века было на УЗМЕНИ, то есть на УЗКОМ месте ростовского озера Неро. Это обстоятельство сыграло важную роль в битве и специально подчеркивается в летописи (см. выше). Есть ли след этого факта у Полибия и Ливия? Да, есть, и достаточно яркий.
Во-первых, битва Ганнибала и Фламиния произошла на УЗКОЙ полоске берега, прямо около озера. Ливий сообщает: «Озеро здесь подходит к самой подошве Кортонских гор. Между ними и озером нет ничего, КРОМЕ УЗКОЙ ДОРОГИ», ХХII:4, т. 2, с. 63. Этот факт специально подчеркнут и обсуждался «античными классиками». Не случайно историки на своих планах-реконструкциях сражения изображают узкую полоску берега, где началось сражение, рис. 23, 24, 28.
Во-вторых, обратим внимание на само название озера ТРАЗИМЕН, упомянутое Полибием и Ливием. И тут мы начинаем понимать, что здесь явственно звучит старое русское слово УЗМЕНЬ, означающее УЗКОЕ место и прямо употребленное в русской летописи: «на узмени у Ворониа камени». Между прочим, полное название ТРА-ЗИМЕН тоже могло произойти от славянского словосочетания ТОРЮ + УЗМЕНЬ, то есть «иду, двигаюсь по узкому месту». Это в точности отвечает сути дела — войско шло (торило путь) по узкому месту вдоль озера или на самом озере (покрытом льдом).
Старую карту озера Неро мы привели на рис. 6. Хорошо видно, что Чудской конец Ростова, около которого происходило Ледовое Побоище XV века, находился на берегу северной, УЗКОЙ ЧАСТИ ОЗЕРА.
А теперь перейдем к интересному вопросу: было ли покрыто льдом озеро Тразимен во время битвы Ганнибала с Фламинием? На первый взгляд вопрос звучит странно. Вроде бы Полибий и Ливий ничего такого не говорят. Но это только на первый взгляд. Напомним, что, скорее всего, их тексты поздние, отредактированы в эпоху XVII века. Как мы уже видели, эти авторы обрабатывали какие-то старые свидетельства XV века, в том числе и славянские. Поэтому не исключено, что западноевропейские хронисты, в частности Полибий и Ливий, начавшие уже подзабывать славянский язык ввиду перехода на только что придуманные «древний греческий» и «древнюю латынь», могли не совсем точно понять факты, приведенные в русско-ордынских источниках. В том числе и упоминание ЛЬДА НА ОЗЕРЕ. Судите сами. Главной причиной разгрома римлян был якобы ГУСТОЙ ТУМАН, покрывший озеро и его окрестности (см. выше описание Полибия). Солдаты Фламиния, дескать, растерялись, окутанные туманом, ничего не видели, их охватила паника. Ливий добавляет: «ТУМАН, ПОДНЯВШИЙСЯ С ОЗЕРА, БЫЛ НА РАВНИНЕ ГУСТ... Солдаты не узнавали даже своих знамен и легионов; у них едва хватало духа взяться за оружие... ГУСТОЙ ТУМАН заставлял полагаться больше на слух, чем на зрение... Они слышали только крики и звон оружия, ТУМАН МЕШАЛ ИМ ПОНЯТЬ и догадаться, чем кончилось сражение. Наконец горячее солнце разогнало туман, и средь бела дня горы и равнины явили взору ПРОИГРАННОЕ СРАЖЕНИЕ И БЕЗДЫХАННЫХ ВОИНОВ», ХXIГ4-6, т. 2, с. 63-65.
Хроника грека Полибия была написана по-гречески. Римлянин Тит Ливий, писавший по-латински, жил, как считается, примерно на сто лет позже Полибия, а потому его рассказ о Тразименском сражении мог опираться также на греческую книгу Полибия. Поэтому мы обратимся именно к греческому языку, дабы разобраться, о чем на самом деле рассказывает нам Полибий (а вслед за ним и Ливий).
Открываем греческий словарь [758:0] и видим, что «ГУСТОЙ ТУМАН» звучит по-гречески как «ПИКНОЗ И ОМИХЛИ», а словосочетание «ГУСТОЙ ТУМАННЫЙ» звучит как «ПИКНОЗ ОМИХЛОДИЗ». А слово «ЛЕД» звучит по-гречески как ПАГОЗ. Кстати, в русском есть похожее выражение — ПАКОВЫЙ лед, так что русское «ПАКОВЫЙ» и греческое «ПАГОЗ» близки по звучанию ввиду частого перехода К—Г. Напомним, что ПАКОВЫЙ ЛЕД — это толстый лед или плавающие ледовые массивы.
Но тогда выходит, что русские термины «ЛЕД» и «ХОЛОД» проступают у Полибия в греческих терминах «ГУСТОЙ ТУМАННЫЙ (ТУМАН)». Ведь греческое «ПАГОС» (лед) звучит близко к греческому «ПИКНОЗ» (густой), а кроме того, в греческом «ОМИХЛОДИС» (туманный) звучит русское слово «ХОЛОД».