— Как это где? — удивился Огюст с жадностью хлебая что-то из чудом уцелевшего кувшина. — На центральной площади, конечно же.
— Это ещё зачем? — не понял Илья.
— Так забастовка и вотум недоверия же, — напомнил ему Огюст. — Ну ты что, разве не помнишь, как к нам завалился мэр Сибруска?
— Мэр Сибурска… — Муром покачал головой, — кажется, что-то такое припоминаю.
— Я ему говорю: Слышь, Горынч! За базар ответить придется.
— А он? — капитан стражников поправил шлем и машинально плеснул в протянутый магом бокал винишка.
— А он такой… — Муром только было приготовился показывать, что ответил Горыныч, как его перебили.
— Что здесь происходит⁈
Многострадальные входные двери ресторана заходили ходуном, но чудом удержались на петлях.
А в зал уверенной походкой вошел сам мэр Сибруска в сопровождении личной гвардии.
— Мэтр Магнун! Капитан Ядов! Извольте объясниться!
— Ик! — икнул держащийся только на силе воли Фанияр.
— Ик! — поддержал его Огюст.
— Уважаемые? — нахмурился мэр. — Вы-то что здесь делаете⁈
— Да ты проходи, садись, — Муром, которого в очередной раз перебили смерил мэра задумчивым взглядом, решая — бить ему морду или нет. — В ногах правды нет.
— Ты ещё кто такой? — удивился мэр.
— Я ужас, хе-хе, летящий на крыльях ночи, — Мурома повело на ха-ха, и богатырь решил, что прям сразу бить морду мэру не будет.
— А ну-ка прекратить! — голос мэра сорвался на визг. — Немедленно прекратить пьянство и дебош!
— Пьянству бой! — согласно икнул Муром, поднимаясь со своего места и направляясь к мэру по сложной траектории.
Гвардейцы, узрев в действиях богатыря опасность, тут же разрядили в Мурома свои арбалеты, но Илья, пытающийся одновременно и удержаться на ногах и добраться до мэра, даже не заметил просвистевших мимо болтов.
— И ты, братка, — Муром, добравшись все-таки до мэра одной рукой вцепился ему в пиджак, другой сунул кружку пенного. — Нам в этом поможешь. Или не мужик?
— Мужик, — обреченно согласился мэр, который с запозданием сообразил, что маги и стража, а уж тем более самые известные магнаты Сибурска не просто так пируют с этим здоровяком.
— Пей тогда, — Муром кивнул на кружку. — Если мужик.
— Я не пью, — мэр предпринял отчаянную попытку соскочить.
— Я тоже, — вздохнул Муром. — Но для дела… надо.
— Ну только если для дела, — вздохнул мэр, проклиная про себя новомодное нейропрограммирование и психолингвистические манипуляции.
— Другое дело! — прогудел Муром, в чьей руке, как по волшебству, появился бокал с вином. — Вздрогнем!
— Вздрогнем, — понуро согласился мэр, опрокидывая в себя пенное.
— Постой-ка, — Муром почесал затылок. — Последнее, что я помню, как с мэром на брудершафт пили.
— Что и про профсоюз не помнишь? — удивился оживающий на глазах Огюст.
— Профсоюз? — насторожился Муром.
— Ну да, — подтвердил Огюст. — Ты же сам рассказал про объединения рабочих и прочую шалупонь. К слову, как достаточно опытный торговец, могу тебе сказать, что ты открыл ящик Пандоры.
— Ты про повышение зарплаты? — отстраненно уточнил Муром, раздумывая над тем, зачем мэр повел стражников и магов на площадь и кому именно он собрался выносить вотум недоверия.
— И про социальные гарантии, пенсию, медицинское обслуживание и прочую ересь, — кивнул Огюст. — Это же убытки!
— Это верность, и лояльность, — покачал головой Муром. — Поверь, Огюст, если ты введешь для своих работников эти социальные гарантии, они станут работать в три раза лучше.
— Ну-ну, — хмыкнул Огюст. — Не знаю, не знаю…
— Я тебе говорю, — уверенно кивнул Муром. — Слушай, а вотум недоверия-то они кому решили выкатить?
— Как это кому? — удивился Огюст. — Императору, конечно же!
Глава 22
— Значит мэр, стража и маги Сибурска пошли выражать вотум недоверия императору… — Муром покатал на языке эту горькую фразу, сулившую неприятности всем вокруг. — Занятно…
— Занятно? — хмыкнул Огюст, а его живот голодно заурчал. — Ну, можно и так сказать.
— Ладно, — Муром решил разбираться с проблемами по мере их поступления. — А Добрыня с ними ушёл?
— Добрыня? — Огюст нахмурился, — вроде бы нет. Нет… Точно нет.
— Погоди-ка, — Муром бросил на стол, где сидел Добрыня, обеспокоенный взгляд. — Но если он не пошел с мэром на площадь, то… где он? Точнее, они?
— Ну, — Огюст с сомнением покосился на сопящего Фанияра. — Значит, они… ушли раньше.
— Раньше прихода мэра?
— Ещё раньше.
— Раньше появления стражи?
— Нет, столик был пуст уже тогда.
— Получается, — Муром почесал затылок. — Добрыня, Айван и ваши наемники ушли… до прихода гильдийцев.
— Получается, что так.
— Но… — Муром непонимающе посмотрел на Огюста. — Если Добрыня ушел так рано, откуда на столе появился рассол?
— Может, принес, кто? — предположил Огюст, со вздохом рассматривая сброшенную на пол еду. — Это что, записка?
— Ну-ка дай гляну, — прогудел Муром, обходя стол и присаживаясь на корточки, — действительно, записка.
— И, судя по букве «М», — добавил Огюст, с сожалением ковыряясь в валяющейся на полу еде. — Эта записка для тебя.
— Мне, — согласился Муром, поднимая сложенный вчетверо лист бумаги. — Да не мучайся ты, пойдем на кухню заглянем, может там кто остался.