Доктор щелчком подбросил один орех, поймал его на тыльную сторону ладони. Второй орех поймал на фаланги пальцев и пробормотал:
— Нужно новые достать.
Милч засмеялся.
— Давненько они у тебя! Думаешь, не годятся уже? Веселый ты парень, Доктор!
Смех Милча был резким, с придыханием. Рик принес завтрак.
— Привет, — приветливо бросил ему Милч. — Спасибо за машину, парень.
Рик кивнул.
— Видел? — заметил Милч. — Прямо чудо, как это он все слова понимает!
Из клетки послышались гортанные крики. Милч подошел к попугаю, держа в руке тарелку с едой.
— У меня палец все еще болит, — заявил он.
— Пошел в задницу! Пошел вон! — заорал Вашингтон.
— Он тоже все понимает, — вставил громко чавкающий Дэнни. — У него на все ответ готов.
— Хочешь, я ему шею сверну? — спросил Милч.
— Кому? — поинтересовался Доктор. — Дэнни или птичке?
Милч повернулся на каблуках, пригнул свою бесшеею голову к груди и угрожающе прохрипел:
— Попугаю, Дэнни и тебе, всем вместе!
Рэд развернул газету.
— Вы газеты здесь получаете? — спросил Милч.
— Да, шофер грузовика оставляет их в ящике, когда проезжает здесь. А часов в восемь привозит вечерний выпуск.
Рэд положил газету, собираясь налить кофе. Дэнни тут же схватил ее.
— Слушайте! Вот это новость. Вчера Паганни приговорили к электрическому стулу! Здесь написано.
Доктор зло хохотнул, дернулся, кусок еды сорвался с зубьев вилки и шлепнулся на пол. Доктор заморгал, взял кусок хлеба и стал вычищать им тарелку.
— А что он натворил, этот Паганни? — спросил Рэд.
— Что он натворил, а, Дэнни? — повторил вопрос Милч. — За что его поджарили? Расскажи нашему другу эту историю.
— Он замочил легавого, — неохотно отозвался Дэнни и испуганно посмотрел на Рэда.
— Можно прикончить президента и получить пожизненную каторгу, — заметил Милч. — Но если пришьешь легавого, электрический стул тебе обеспечен. Тут уж не выкрутишься.
Милч скривил губы, и Рэд увидел, как соус течет из его большого рта на кожаную куртку.
Комментарий Доктора был совершенно неожиданным.
— Паганни отлично играл на флейте и виолончели. Прекрасный был музыкант.
— Откуда вы знаете? — спросил Рэд.
Милч вцепился взглядом в Доктора и быстро ответил за того:
— Об этом все газеты писали. Все писали о Паганни, в подробностях. Ты это в газетах прочитал, Док? Так ведь?
— Да, в газетах. — Голос Доктора был абсолютно бесцветным.
— Что касается чтения, — объяснил Милч, — тут он вне конкурса. — Милч подвинул пустую чашку. — Налей еще.
Он выпил кофе одним глотком и бросил на стойку несколько долларовых бумажек.
— Это тебе, друг. За хорошую работу. Кровать, вкусная еда, что еще нужно! Ты когда-нибудь голодал?
— Бывало, — спокойно ответил Рэд.
— Тогда ты меня понимаешь. Ничего нет хуже пустого брюха.
Рэд не ответил, взял десятидолларовую бумажку.
— Этого достаточно.
Милч подвинул долларовую банкноту Рику.
— Это тебе, парень. За ремонт машины.
Рик отрицательно мотнул головой.
— Не хочешь? Ладно. — Милч убрал деньги в карман. — Какие мы гордые.
Доктор и Дэнни были уже у двери. Милч повернулся к мужчинам, оставшимся за стойкой. Ни один мускул его лица не дрогнул.
— Рад был с вами познакомиться. Надеюсь, на днях увидимся вновь. Не исключено. А готовишь ты классно, парень. Это я тебе говорю.
Заурчал двигатель, заскрежетала коробка передач, и машина, прошуршав шинами по гравию, уехала.
— Рик, — глухо сказал Рэд, — открой окно. Воздуха не хватает.
Глава третья
Они шли но каменистой тропинке, ведущей к домику. Рик передвигался медленно, опираясь на костыль и на плечо Рэда, несшего клетку с попугаем. Вашингтон яростно ругался и бил крыльями по прутьям. На темном небе светила бледная луна, и лишь лягушачья какофония нарушала покой. Рэд вдруг почувствовал, что у его товарища участилось дыхание, пять сильных пальцев сжались на его руке. На веранду, через опущенные жалюзи, пробивался луч света. Рэд прибавил шагу. Нога его ступила на первую ступеньку скрипящей лестницы. В полутьме он заметил какое-то движение.
— Входите, ребята, входите, — раздался вежливый, с хрипотцой, голос, который Рэд узнал сразу же, и различил в темноте серый силуэт массивной фигуры Милча.
— Что вы здесь делаете? — сурово спросил Рэд.
— Входите, поговорим. Зачем здесь объясняться, на таком холоде? Я вам говорю, входите.
Рэд не двигался. Пальцы Рика еще сильнее вжались в его руку.
— Пошел к черту! — завопил Вашингтон и забил крыльями.
— Не будем усложнять жизнь, — спокойно посоветовал Милч. — Входите оба.
Рэд все еще медлил, пытаясь освободить руку от вцепившихся пальцев Рика. Милч приближался к ним. Рука его сжимала короткоствольный револьвер.
Рэд почувствовал, что Рик тянет его за руку. Именно Рик распахнул дверь и держал ее открытой. Рэд еще мгновение колебался, но в спину ему уперся ствол револьвера.