Читаем Три девицы в опале (СИ) полностью

— Осторожно, мистер Кейдан, а то я подумаю, что вы верите в любовь, — покосилась я на мужчину, мило улыбаясь. Пора немного пофлиртовать, а то Аманда уже несколько раз оборачивалась, сверля меня глазами. Она ехала с Престоном впереди. И, видимо, подавала знак, чтобы я смотрела на наместника, а не в сторону от него.

— А вы верите в любовь? — вкрадчиво спросил мужчина, уклоняясь от ответа.

— Конечно! — слишком наигранно воскликнула я, хотя, надеюсь, маг не заметил мой излишний пыл. — Я же девушка. И люблю читать перед сном романы леди Элизабет ди Торнтон.

— Интересно, — задумался собеседник, — вы любите читать и романы, и философские трактаты?

— Ну что вы, философия это так скучно, — захлопала я ресницами.

— Но буквально полчаса назад вы читали труд древнего философа Арида, — лукаво усмехнулся маг, уличив меня в маленькой лжи.

Совсем забыла, что книгу я оставила на диване, когда пошла наверх переодеваться.

— Это я для вида, — не растерялась, даже бровью не повела. — Чтобы вы не думали обо мне как о ветреной девушке. И хотела казаться образованной и умной.

— То, что вы умная и образованная, это я и так вижу, мисс, — вкрадчиво ответил наместник. — А ещё отважная, добрая и красивая.

Мужская рука накрыла мою ладонь, сжав аккуратно пальцы: лёгкий озноб пробежал по всему телу.

От неожиданного интимного жеста мои глаза округлились, ресницы захлопали, и я смущённо отвернулась от собеседника. Ну вот, доигралась. Теперь наместник думает, что я жду от него ухаживаний. А всё из-за одной блондинки, которая вцепилась в мага-контролёра. Вот и сейчас она бесстыдно прильнула к плечу Престона, над чем-то хохоча.

Демоны! Мне-то теперь что делать? Рука наместника так и продолжала держать мою ладонь, отчего по коже уже в который раз пробежали мурашки до самых пят.

— Мисс Соллейн, вы так милы, когда смущаетесь, — с хрипотцой в голосе произнёс мужчина.

— Если… честно, не привыкла к комплиментам, — тихо ответила я, повернув голову к собеседнику. В стальных глазах плескался огонь.

— Привыкайте, — и холодные губы слегка прикоснулись к пальцам.

Разряд остаточной магии прошиб ладонь, волна мороза прокатилась до ключицы. Я взвизгнула и отдёрнула руку.

— Простите, — смутился маг, убирая руку за спину. — Иногда моя магия выплескивается не в самый подходящий момент.

— У вас проблемы с контролем? — округлила я глаза.

— Да, бывает, — маг снял шляпу и нервно прошёлся пальцами по волосам. — Это последствия старой травмы.

— Какой? — тут же задала я бестактный вопрос.

— Это долгая и грустная история, мисс, — увернулся мужчина. — Я вам потом как-нибудь расскажу.

Я не стала настаивать. Явно наместнику тяжело об этом говорить, и он не готов делиться сейчас своим прошлым.

— Я хочу погулять у пруда, — решила сменить тему и обстановку, заметив небольшой водоём. Несколько деревянных лодок с парочками плыли по воде.

— Гастон, поворачивай к пруду, — тут же отреагировал наместник, приказав кучеру.

Мы остановились на дорожке возле пруда. Кейдан помог мне выйти из ландо. Он ловко положил мою руку к себе на локоть, и пришлось идти вместе, как настоящая парочка.

— Надеюсь, здесь нет призраков утопленников, — улыбнулась я, вспомнив прошлый пикник на озере.

— Нет, вряд ли, здесь запрещено купаться. И слишком многолюдно, чтобы позволить кому-то утонуть, — ответил маг, бросив взгляд на водоём.

Вдруг всплеск воды и крик женщины раздались со стороны пруда и тут же пропали. Я обернулась.

Недалеко от берега перевернулась одна из лодок, и пара оказалась в воде. Мужчина пытался ухватиться за лодку, забыв про спутницу, которая ушла под воду, её нигде не было видно.

— Помогите! — жалобно пропищал неумёха.

Кейдан, недолго думая, бросился к берегу, скинул пиджак на землю. Взмахнул руками, и перед наместником побежала ледяная дорожка до перевернувшейся лодки шириной почти в два метра. Он быстро добежал до тонущего мужчины, одним движением вынул несчастного за шкирку из воды на лёд.

— Сам идти сможешь? — грозно спросил маг пострадавшего. Тот кивнул. Наместник тут же бросился в воду, ныряя у лодки.

От волнения мои ногти вцепились в ладони. Краем глаза я заметила несущиеся к пруду ландо ди Сантьена и Кортона, но тут же переключила внимание на водоём. Показалось, что прошло слишком много времени, а наместник так и не вынырнул.

— Что случилось? — услышала сзади взволнованный голос целителя, который первым прибыл к месту.

— Лодка перевернулась! — отчаянно пропищала я, не оборачиваясь.

Пострадавший уже сидел на берегу и, обхватив голову руками, без конца шептал: «Шарлотта».

Я уже приготовилась увидеть двух новоиспеченных призраков, как из воды вынырнул наместник с девушкой — она была без сознания.

Он поднял её и положил на ледяной пирс. К ней тут же подбежал Рейли и, подхватив пострадавшую, перетащил на берег. Уложив утопленницу на землю, целитель резкими толчками ладоней начал давить ей на грудь. Изо рта девушки полилась вода. Она закашляла, и целитель перевернул её на бок, помогая воде окончательно выйти из лёгких.

Перейти на страницу:

Похожие книги