Бенедикт вернулся к обеду. Уставший, он всё же принял меня в кабинете. И я всё ему рассказал, ничего не утаил. Я ждал всякого от императора: гнева, обвинений, наказания и ненависти. Но он на удивление был спокоен, только глаза потемнели от услышанного и сжались челюсти. Император сквозь зубы назвал меня предателем, а я с ним согласился. Он объявил, что снимет меня с должности Лорда-канцлера, как только закончится суд над сектантами Атмара, и я могу катиться хоть к демонам вместе со своей фиори. Нас больше никогда не пригласят во дворец — я был готов к этому. Только сегодня в честь праздника Бенедикт разрешил мне присутствовать на балу и сделать красиво предложение Кларисе перед всем двором. Завтра я стану опальным герцогом. Хорошо хоть титула не лишил и не обвинил в предательстве.
Весь день я провёл как на иголках, ожидая вечера. Съездил в Грей-хаус, забрал кольцо мамы. Семейный артефакт должен принадлежать только моей будущей жене. Затем вернулся во дворец и зашёл к Айлин узнать про Кларису — как бы невзначай — но сестра сегодня не видела леди. Наверное, тоже вся в заботах и готовится к маскараду.
Я невероятно соскучился по моей маленькой фиори, по её лучистым глазам. Сердце рвалось к ней, я желал бы заключить Кларису в объятия и никогда не отпускать. Защитить и сделать её счастливой. Мне впервые в жизни хотелось заботиться и оберегать кого-то помимо сестры. Быть всегда рядом и подставить своё надёжное плечо. Если это не любовь, что тогда?
Мой камердинер прибыл со мной во дворец и помог собраться на маскарад. Сегодня не было цветового дресс-кода, и я надел классический чёрный смокинг. Томас сделал образ идеальным, уложив мои непослушные волосы. Я чувствовал себя юной леди, которая этим вечером дебютирует на балу — волновался страшно. Не каждый день приходится делать предложение любимой девушке.
Зашёл к Айлин, она была уже готова. Прекрасное серебристое платье отлично смотрелось на стройной фигурке сестры. Она протянула мне бронзовую маску, и та сразу слилась с моим лицом, меняя немного внешность, как только я надел её. Ничего, я найду Кларису в толпе танцующих дам и под маской. Уж точно не ошибусь.
В бальном зале сегодня собралась не одна сотня гостей. Прибыли со всех уголков империи приглашённые аристократы. Всё же Новолетие бывает раз в году, и каждый знатный род желает выразить своё почтение императору.
Бенедикта я узнал сразу. Он сегодня не скрывался — хотя на нём была маска, но он сидел на высоком троне, наблюдая за подданными. Повелитель надел тёмно-серебристый смокинг, на голове у него красовалась корона с бриллиантами. Кресло рядом с ним пустовало и напоминало о недавней трагедии, но никто не высказывал императору сожалений о смерти супруги.
Грянула музыка, и пары пошли танцевать полонез. Я пригласил Айлин, увлекая её в стройный ряд танцующих пар. Мы вышагивали рисунок танца, держась за руки, но всё моё внимание было приковано к другим девушкам. Я искал глазами Кларису в каждой брюнетке, примечая похожих на неё.
Затем последовал вальс, и я пригласил первую незнакомку в белом платье. В танце я разглядывал девушку, пытаясь угадать под маской черты любимой, но не находил их. Сердце моё молчало.
Затем последовали полька, мазурка, кадриль, я танцевал, приглашая брюнеток, ища в них любимую, но при касании рук не ощущал никакого трепета и умопомрачительного запаха жасмина тоже не чувствовал.
В середине бала объявили перерыв и пригласили всех на праздничный ужин в соседнем зале. Найдя Айлин, я увёл сестру к столам. Торжественная речь императора звучала недолго. Сегодня Бенедикт был не в духе. Он просто поздравил подданных, пожелав всех благ.
— Айлин, ты видела Кларису? — обратился я к сестре, когда повелитель сел за стол и начал трапезу, подав знак остальным.
— Ой, Эдвард, никого не могу узнать, — вздохнула она. — Ни Рису, ни Солли, ни Аманду. Столько народу сегодня, не продохнуть. А тебе зачем леди ди Сонг?
— На танец хочу пригласить, — буркнул я в ответ. Ну вот, опять придётся искать мою неуловимую невесту.
— Не переживай, скоро полночь. Снимем маски, и всех увидишь, кого хотел, — хихикнула Айлин.
Ужин длился почти час, а я постоянно искал глазами Кларису, но что-то сердце моё молчало, словно и не было моей фиори в зале.
После трапезы бал продолжился. На этот раз гостям предложили представление артистов цирка: акробаты, жонглёры и шуты. Публика аплодировала в восторге, только я один хмурился, не понимая, почему никак не могу узнать Кларису. Неужели я ошибся и девушка не является моей магической парой? Хотя для меня это не главное. Я полюбил леди не за её магическое наследие.
Выступление закончилось, грянул очередной вальс. Я снова пригласил незнакомую брюнетку. И опять это была не та девушка. Они сменяли друг друга, их улыбки сияли, голоса скромно отзывались на приглашение, но все они были чужими. Даже моей незнакомки, в ухе которой сияла бы маленькая жемчужная сережка, нигде не было. Я нервничал, и смутное чувство тревоги завладело мной.