— Иногда количество ничего не решает. Некоторые загадки нельзя разгадать только лишь с помощью ума. Бывает, нужен ещё особый угол зрения, так как под обычным углом истину можно увидеть не всегда. Эдил Гэд — большой дока по части магических преступлений, но сейчас он в тупике. Для меня очевидно, что ты, Даркл, к самому вызову демона, если это событие имело место быть, отношения не имеешь. Однако как‑то ты с этим всё же связан. Разве что где‑то есть ещё один Даркл с северных гор, имеющий твою внешность. И насчёт мора… Твоя встреча состоялась?
— Да, — кивнул тот, — вы полагаете, это может как‑то прояснить ситуацию?
Сатрап пожал плечами и ответил:
— Я — сатрап Шадизара. В каждом мелком преступлении я усматриваю заговор или шпионаж против города, который поклялся защищать и оберегать, до тех пор, пока не доказано обратное. В этот раз то же самое. Ты, который имеет долг кровной мести против некоторой группы людей, и убитый некромант, который завещал тебе своё имущество. Эдил Гэд навёл справки у магов о вызове демона, и я теперь знаю, что вызвать потусторонее существо можно только в то место, где проводится ритуал. Ты распутал дело с переодетым гхуулом, и вот я подумал: а был ли вообще демон, убивший чародея? И ты как‑то с этим связан, потому что гибнет человек, завещавший тебе своё имущество. Не слишком‑то похоже на совпадение, в которые я, кстати, не верю. В каждом 'совпадении' я усматриваю нечто более значительное, определённый план. Например, попытку избавиться от тебя руками городской стражи. Два похожих случая и ты, связанный с обоими. А теперь вот я узнал от твоего друга–монаха ещё и о трагедии, случившейся с твоим селением. Что это? Ты втянут в череду зловещих событий. Опять совпадение? Я не знаю, но хочу узнать. А твоё блестящее изобличение лжегхуула указывает на тебя как на превосходного эдила для не совсем обычных преступлений. Мы оба блуждаем в потёмках, и оба хотим узнать правду. Что скажешь?
Даркл кивнул:
— Как вы догадываетесь, почтенный сатрап, я не могу поступать кому‑либо на службу, пока у меня есть неоконченное дело, но должен заметить, предложение весьма своевременно. Дело в том, что сегодня совсем другой человек также связал гибель Моллариса и моего рода. И я тоже не верю в совпадения. Так что я хочу найти виновника и полномочия эдила на время мне совсем не помешали бы.
Варрив положил на стол ленту со знаком эдила:
— Я знал, что ты согласишься… хотя бы частично. Снаружи тебя ждёт человек, который будет твоим помощником. Профессиональный помощник эдила. У неё есть все необходимые тебе вещи и инструкции. Если будет что нужно — обращайся прямо ко мне.
— У неё?! — опешил Даркл, — эдилам помогают женщины?!
— А ещё они иногда и эдилами бывают. Что тебя удивляет? Разве женщины твоего рода были хуже или глупее мужчин? — спросил сатрап и вышел, не дожидаясь ответа.
Даркл понял, что этот вопрос был риторическим.
— Ты вроде стал теперь большим человеком, высоко забрался, — заметил Сит, — как теперь обращаться к тебе: «ваша высокозабираемость» или «высокодостопочтенный эдил»?
— Вот если бы Ассура иногда прищемляла твой язык твоими же зубами, было бы здорово. Впрочем, «почтенный эдил» будет в самый раз. А пока я буду заниматься своими служебными делами, ты можешь сходить в храм Ассуры, всё же лучше, чем зубоскалить. Я видел один неподалёку.
— Вот лучшая новость за сегодня, — обрадовался Сит, — сейчас облачусь соответственно и пойду.
— Надеюсь, вы оба преуспеете в ваших начинаниях, — сказал Месхиф, — а я тем временем займусь караваном, раз уж придётся осмотр достопримечательностей отложить. Дел по горло — торговлю надо налаживать.
* * *
Даркл вышел за дверь и увидел молодую женщину в тёмном плаще.
— Вы эдил Даркл? Я помощник эдила Кира, назначена вам в помощь.
— Можно и не так официально, — заметил Даркл и тут же услышал в ответ:
— Я на службе, эдил. Неофициально я общаюсь дома с мужем и детьми.
— Хм… понятно. Однако я предпочитаю не раскрывать своего положения. Не во всех частях города любят эдилов и их помощников. Так что в интересах службы предлагаю называть друг друга по именам и делать вид, что мы просто близкие друзья.
— Я поняла… Даркл. В этой сумке свод криминальных законов, которые вы… ты должен бы знать, полный список прав и полномочий эдила, список постов городской стражи и начальников городской стражи и караулов. В этом кошельке ваше… твоё жалованье за ближайшие десять дней, в этом — средства, выделенные для проведения расследований. Каковы дальнейшие приказания?
— Хм… Коротко и ясно. На редкость коротко и ясно.
— Это одна из моих обязанностей.
— Тогда нам следует начать расследование. Где произошло событие с Молла…
— В доме, который он снимал, возле торгового и ремесленного кварталов. Его тело находится в мертвецкой возле главного гарнизона городской стражи.
— Тогда поедем сначала в мертвецкую.
Оказалось, Кира уже позаботилась об извозчике: повозка стояла прямо напротив дома. По пути Даркл спросил:
— Расскажи пару слов о себе. Что ты умеешь?