Читаем Три дороги полностью

- Во всяком случае, так удобно плавать. Я еще не говорил тебе, что в четверг купался?

- Нет.

- Полагали, что я боюсь воды. Оказалось, нет. Я проплыл весь бассейн под водой. Впрочем, я быстро устал плавать в бассейне. Я бы много дал, чтобы опять поплескаться в прибрежной волне.

- Тебе этого действительно хочется? Очень рада.

- Почему?

- Ой, не знаю. Мне казалось, что ты ненавидишь море.

- Какое-то время я действительно не хотел о нем и думать, но теперь все изменилось. Во всяком случае, мне не может не нравиться Ла-Джолла.

Слезы выступили у нее на глазах от переполнившей радости. Для нее Ла-Джолла имела лишь одно значение: там они встретились.

- Помнишь тот день, когда приплыли котики? - Паула вздрогнула, произнеся слово "помнишь". Она всегда воспринимала его так, как воспринимают слово "видеть", когда разговаривают со слепым.

Брет резко наклонился вперед, его напрягшиеся мышцы на плечах туго натянули мундир. Не допустила ли я ошибку? - с ужасом подумала она. Ей было очень трудно балансировать между необходимостью мягкого терапевтического поведения и не поддающейся логическому контролю любовью к нему.

Но он ответил коротко:

- Мы должны будем вернуться в то время - и скоро. Кажется просто невероятным, что мы находимся всего в пятнадцати милях от того места.

- Я знаю, что скоро ты сможешь поехать туда. Дела идут на поправку.

- Правда, ты так думаешь?

- Ты и сам это знаешь.

- Иногда я чувствую себя совершенно нормально, - медленно произнес он. - Мне просто не терпится вернуться к своей работе. А потом в сознании возникает пробел, и мне кажется, что я откатываюсь назад. Задумывалась ли ты когда-нибудь над тем, что такое абсолютный вакуум? Когда нет ни воздуха, ни света, ни звука? Нет даже тьмы, нет даже тишины. Мне кажется, что мой рассудок сталкивается со смертью, что я почти умер.

Она положила ладонь на его напряженные пальцы, вцепившиеся в подлокотник шезлонга.

- Ты очень даже живой, Брет. Ты отлично поправляешься.

Но его мрачная напряженность пугала ее, заставляла задумываться. Что, если она уже не нужна ему? Что, если ему будет лучше без нее? Нет, такого быть не может. Доктор много раз говорил ей, что она именно тот человек, который ему нужен, что она является для него стимулом к жизни.

- Все это очень долго тянется, - сказал он. - Иногда я начинаю гадать: вырвусь ли когда-нибудь отсюда? А иной раз мне и не хочется покидать это место. Я похож чем-то на Лазаря. Он не смог обрести былого счастья, когда вернулся и попытался продолжить жизнь с того места, где она прервалась.

- Ты не должен так говорить, - резко заметила Паула. - Дорогой, ты не прожил еще и половины жизни. А болеешь меньше года.

- А у меня такое чувство, как будто это тянется с доисторических времен. - У него сохранилось достаточно юмора, чтобы улыбнуться над собственным преувеличением.

- Забудь о прошлом! - воскликнула она импульсивно.

- Сначала мне надо его вспомнить. - Он опять улыбнулся, на этот раз невесело, но все равно это была улыбка.

- Ты уже начал вспоминать. Но надо подумать и о будущем.

- Я расскажу тебе, о чем больше всего думаю.

- О чем?

- Я думаю о нас двоих. О том, почему я не сдаюсь. Тебе, наверное, тяжело быть больничной вдовой.

- Больничной вдовой?

- Да. Должно быть, тяжело приходится женщине, муж которой находится в психлечебнице. Я знаю, что многие предпочитают развод...

- Но, дорогой мой!.. - Было бы значительно легче пропустить это мимо ушей или обратить в шутку, но она решила сохранить верность правде. - Брет, я тебе не жена.

Он тупо посмотрел на нее.

- Ты сказала, что не пользуешься фамилией по мужу...

- Моя фамилия по мужу - Пэнгборн. Я говорила тебе, что развелась с мужем.

Она наблюдала, как мужественность слетала с его лица, и не могла ничего придумать, чтобы помешать этому.

- Я думал, что мы поженились, - произнес он высоким, но несильным голосом. - Я думал, что ты моя жена.

- У тебя нет жены. - Она не позволила себе сказать ничего больше.

Брет судорожно искал какой-нибудь предлог, какую-нибудь возможность смягчить охвативший его стыд.

- Значит, мы просто помолвлены? Но мы все-таки обвенчаемся?

- Если ты согласен взять меня в жены. - Не было ни намека иронии ни в каком уголке ее голоса и ума.

Он поднялся со своего шезлонга и нескладно стоял перед ней с несчастным видом. Этот промах основательно его потряс.

- Думаю, тебе пора уходить. Поцелуешь меня на прощание?

- Я просто умру, если этого не сделаю.

Его губы были мягкими и неуверенными, и он обнимал ее очень нежно. Потом торопливо ушел, как будто не смел оставаться с ней дольше после перенесенного унижения. Ей же понравилось, что он пошел к себе в комнату один, как любой нормальный мужчина, возвращающийся в свой номер в гостинице. Но его ошибка шокировала и обеспокоила ее. На какое-то время он оказался у нее в руках, а потом выскользнул и удалился в такое место, куда она не смогла за ним последовать.

Глава 2

Заведующий Райт поднял руку и указал в сторону долины.

- Видите этого парня с клюшкой для гольфа?

Перейти на страницу:

Похожие книги

На службе зла
На службе зла

Робин Эллакотт получает с курьером таинственный пакет – в котором обнаруживается отрезанная женская нога.Ее начальник, частный детектив Корморан Страйк, не так удивлен, но встревожен не меньше. В его прошлом есть четыре возможных кандидатуры на личность отправителя – и каждый из четверых способен на немыслимую жестокость.Полиция сосредоточивает усилия на поиске одного из этих четверых, но Страйк чем дальше, тем больше уверен, что именно этот подозреваемый ни при чем. Вдвоем с Робин они вынуждены взять дело в свои руки и погрузиться в пучины исковерканной психики остальных троих подозреваемых. Но таинственный убийца наносит новые удары, и Страйк с Робин понимают, что их время на исходе…«На службе зла» – дьявольски увлекательный роман-загадка со множеством неожиданных сюжетных поворотов, а также – история мужчины и женщины, пребывающих на перепутье как в профессиональном плане, так и в том, что касается личных отношений.

Джоан Роулинг , Роберт Гэлбрейт

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы