Читаем Три кита и бычок в томате полностью

– Ой, ну что ты ко мне привязалась! – рассердилась Ирина. – Я сама еще ничего не пойму… Может, он просто так меня обхаживает, из вежливости…

– Ирка, не зли меня! Какой мужчина, ну какой мужчина! Да как он на тебя смотрит!

Абаканов закончил разговор и подошел к ним, улыбаясь.

– Милые дамы, не хотите ли посмотреть последние поступления? Доставлены только сегодня утром.

При виде бриллиантов у Жанны загорелись глаза. Она медленно протянула руку и взяла из ящика брошку в виде веточки.

– Вы позволите?

Абаканов кивнул, Жанна приколола брошку к плечу и благоговейно застыла перед зеркалом, любуясь. Брошка была удивительно хороша. Ирина скользнула взглядом по нескольким кольцам, едва удержалась, чтобы не примерить серьги. Камни притягивали, хотелось играть с ними, осторожно вынимать из коробочек, гладить их, примерять, разглядывать себя в зеркало и провести в этом кабинете долгое время. Жанна восторженно ахала, обнаружив, что кольцо с большим бриллиантом ей совершенно впору.

– Эта огранка называется «голландская роза», – сказал Абаканов.

Жанна его не услышала, она была совершенно поглощена общением с камнями. Тогда Алексей Николаевич подошел к Ирине и раскрыл перед ней футляр из тисненой кожи. Ирина едва не вскрикнула, увидев содержимое футляра.

На синем бархате лежало колье – очень много бриллиантов в оправе из белого металла, наверное, платины. Колье было прекрасно. Камни переливались в свете люстры, они горели голубым холодным светом. Невольно Ирина потянулась, чтобы взять колье, и ее руки встретились с горячими руками мужчины. Она оторвала взгляд от камней. Глаза ее сияли едва ли не сильнее бриллиантов, и в глазах мужчины зажегся ответный огонь.

«Я хочу подарить тебе это колье, – говорили его глаза, – я хочу дарить тебе только такие вещи, которые будут достойны тебя, твоей красоты. Ты сама – чистый бриллиант, и я рад, что смогу предложить тебе достойную оправу».

Иринины глаза затуманились. Она вдруг отчетливо представила просторную красивую комнату. Свет приглушен, только несколько свечей горят возле зеркала. Зеркало в старинной серебряной раме тускло блестит в полутьме. Ирина подходит к зеркалу и смотрит в темное стекло на свое отражение. На лице не заметно усталости и тревожного озабоченного выражения, а также мелких морщинок у глаз. Только глаза завораживающе блестят и губы складываются в таинственную полуулыбку. На ней очень открытое платье, так что хорошо видна длинная шея и даже чуть-чуть выглядывает матовая ложбинка между грудей. Ирина поднимает руки и чуть сбрызгивает шею и за ушами духами из хрустального флакона. Потом склоняет голову набок и придирчиво осматривает свое отражение. Все в полном порядке, выше всяческих похвал. И тогда из глубины зеркала появляется отражение мужчины, который держит в руках сверкающее колье. Он подходит ближе и кладет руки ей на плечи. Ирина замирает от прикосновения этих рук, тогда он осторожно расправляет колье и застегивает его. При этом между бровями у него появляется ненадолго сосредоточенная морщинка, которая тут же пропадает, когда мужчина заканчивает свою работу. Он отстраняется на минутку, чтобы разглядеть в зеркале Ирину в колье, потом снова приближает лицо и касается губами шеи в том месте, где замочек слегка натирает кожу. От этого легкого прикосновения Ирину бросает в жар, и колье, нагревшись, больше не холодит шею.

Ирина встречается глазами в зеркале с мужчиной, они стоят так долго и не могут оторвать друг от друга взгляда. Все происходит в полном молчании, да и зачем слова в такие минуты? Они все уже сказали друг другу глазами…

– Ах! – Жанна, открепляя бриллиантовую веточку, укололась и невольно вскрикнула.

Ирина очнулась от «грешных» мыслей и отняла свои руки от горячих рук Абаканова. Сделала она это с большим трудом, осознав, что ей совершенно не хочется от него отстраняться, а наоборот, хочется оказаться к нему как можно ближе, тесно прижаться и вообще не расставаться если не всю жизнь, то достаточно долгое время. Эта простая мысль вызвала у Ирины в душе самую настоящую панику. Однако не зря всю жизнь она приучала себя к железной самодисциплине. Если бы не это, если бы не ее выдержка и сила воли, как она смогла бы перенести свою непростую семейную жизнь, ужасное оскорбление, которое нанес ей муж своим внезапных отъездом в Англию, все те несколько лет, которые она жила одна и медленно осознавала, что их брак распался, хотя она совершенно ни в чем не виновата.

Жизнь давно уже дала понять Ирине, что помогут преодолеть все беды только спокойствие и терпение. И что в любой ситуации главное – это не терять головы. Ирина сумела взять себя в руки, и даже на лице ее ничего не отразилось. Она улыбнулась приветливо-отстраненно и отошла чуть в сторону от Абаканова с его бриллиантами. Однако душа ее, зажатая в тиски дисциплины и хорошего воспитания, билась где-то в глубине, как пойманная птица и просилась наружу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже