Читаем Три кота на чердаке, или служанка в проклятом доме полностью

Отставив чай, молнией метнулась наверх. Нужно надеть самый закрытый наряд, а то чтобы пассия эльфа… тьху, демона… да не важно, чтобы не удумала чего глупого и лишнего! А потом вниз — и приготовиться встречать гостей. Десять минут, а ведь надо успеть заварить ароматный чай с любава-травой, подобрать вино и послать Бонни в кондитерскую — за пирожными. На лестнице споткнулась от дикого грохота. Ах да. Взять голову, показать идиотам-ремонтникам и предупредить, что шуметь нельзя!

Одного взгляда на демона мне хватило, чтоб понять: чего-то в их романтике пошло не так и не туда, поскольку хозяин явно был зол и раздражён, а так его достать надо ещё исхитриться — у меня вот ни разу не получалось. Виновница сего торжества, хрупкая большеглазая эльфочка дивной красоты, мялась на пороге, удерживаемая за руку Мэрдо. Я заглянула в глаза девушке — и увидела там всепоглощающий, животный ужас. Ой-ой, неужто в жертву приносить привёл? Только зря пирожные заказывала, хотя, сама съем…

— С возвращением, элле! Добро пожаловать, эллери! — главное — говорить доброжелательно, — Что пожелаете?

— Привет, зверёк, — хмыкнул демон — в последнее время он часто меня так называл, — Познакомься, это Лирдоэль, моя невеста.

— Ой, — пискнул кто-то из домовых за спиной. Я была с ним солидарна. Хотя… ладно, может, девочка только сейчас выглядит напуганной, а в целом нормальная…

— Эллери Лирдоэль, для меня честь — знакомство с Вами! — щебечу ласково, — Вы наверняка устали с дороги… Желаете поесть? Или начнём с водных процедур?

Девушка перевела на меня совершенно невменяемый взгляд. Может, она язык не понимает? Предвечная, и почему я эльфийский не выучила? А ведь говорил мне тятя: образованный человек должен быть полиглотом.

Мэрдо нахмурился и холодно так, я бы от такого его тона схоронилась, говорит невесте:

— Эй, кукла, запомни: Риа — хозяйка в этом доме. Отвечай, когда спрашивают!

Эльфийка сжалась:

— Н-ничего не нужно, вита Риа. Спасибо.

Смотрю на Мэрдо, пытаюсь взглядом выразить всю глубину испытываемых чувств. Ноль реакции — демон, как и следовало ожидать, непрошибаем.

— Элле, гостью разместить в ваших покоях? — спрашиваю осторожно.

— Упаси Предвечная! Нет, в гостевых. И так, чтоб я её сегодня не видел!

— Как прикажете, — кивнула я и переключила внимание на странную эльфийку. Чем же она его так разозлить исхитрилась?

Что бы там ни было, а мы с домовыми расстарались: ванну эльфе приготовили, чай подогрели, покои выбрали с лучшим видом — на вековые дубы, лишь слегка тронутые осенней желтизной, и старый-престарый нестриженный, но от того не менее красивый лабиринт. Заходить в него, памятуя, что лабиринты даже в обычных, немагических местах вызывают межмировые искривления, я немного боялась, но вот смотреть со стороны любила и понадеялась, что Лирдоэль понравится тоже. Зря, видимо: сидит, пялится в одну точку прямо перед собой, ни на что не реагирует. Может, на неё аура демона пагубно действует? Все же, эльфы — светлый народ.

— Эллери, — зову осторожно, — С вами все в порядке?

— Будто сама не понимаешь, — её голос дрожит, — Свадьба с ним — приговор. И почему жребий пал на меня?! За что, Изначальный?!

Стало грустно.

— Вы любите кого другого, да?

— Нет, — аж вскидывается возмущенно, — Никого я не люблю!

— Но тогда… почему вы так расстроены? — я, правда, не понимаю.

— Шутишь? Человеческая дурочка, беги, пока не поздно! Я — обречена, ты — пока нет. Он — иной в теле эльфа!

Сижу, жду, но дальнейших объяснений так и нет: Лирдоэль смотрит, будто все уже сказала.

— И что? — решаюсь спросить, когда пауза затягивается.

— Как — что? Он — ходячий труп, в его теле живёт демон, существо из сумрачного мира, чуждое нашему! Оно жестоко и отвратительно!

О как… Осталось только вздыхать. Хотя, чему тут удивляться? Эльфы и впрямь всякую нечисть не жалуют, того же Незрячего вспомнить — не ко дню. А мне что в такой ситуации делать-то? Да ясное дело, на мозги невестушке хозяина капать. Мэрдо, как бы его ни звали на самом деле, стоит того, чтобы его любили.

— Эллери, — говорю, — Я вольная и уж повидала на своём веку жестоких и отвратительных существ. Пьяниц и насильников, воров и подлецов. Их жёны ходят, избитые, униженные; их служанки умирают от "ласк" хозяев; их домочадцы боятся лишний раз вздохнуть. Мэрдо — другой. Да, его присутствие выпивает довольно много энергии… но, чтобы её пополнять, в доме есть я. Будьте с ним ласковей, не огорчайте своей ненавистью и страхом! Я помогу вам и делом, и советом. Сумейте понравиться хозяину, и уж поверьте: никого не найдёте лучше его! Он не виноват, что таков, каков есть; высшие демоны в человеческих телах просто так не заводятся, лишь в страшных сказках все так просто. В реальности кого-то вроде Мэрдо надо очень долго звать и многое отдать, чтобы запереть его в теле смертного. Понимаете?

— Разумеется, — сказала она раздраженно, — Эта тварь здесь из-за договора, который семья Наметника заключила с Западным Престолом много столетий назад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Демоны и демонологи

Похожие книги