Читаем Три луны Кертории полностью

К чести герцога Девейна стоит признать, что если уж он пообещал вам помочь, то на него можно положиться. Мои идеи не подвергались критике, пожелания немедленно выполнялись, и он даже соизволил побеспокоиться о том, что мне самой в голову не пришло. А именно: каковы бы ни были умственные способности графа Танварта, которые мы оценивали примерно одинаково, не следовало забывать, что он является действующим чародеем, способным — особенно если вспомнить нашу последнюю встречу — легко справиться с оппонентом. Я в запале подготовки авансцены для приема дорогого гостя об этом позабыла, но Девейн самолично сгонял куда-то в недра своего замка и вернулся с простеньким, но симпатичным колечком, которое во включенном состоянии защищало владельца от большинства разновидностей магических нападений. Это вот «большинство» прилива оптимизма у меня не вызвало, но представлялось очевидным, что ничем лучшим герцог не располагает. А посему я ограничилась «искренней благодарностью»…

В два часа пополудни я, одетая в безупречно чистое платье, умытая, причесанная, источающая нежный аромат духов, сидела в комнате наверху одной из башен за накрытым столом, пила кофе и намазывала джем на половинку булочки. Стоило мне впиться в нее зубами, как створки двери распахнулись, и вошел граф Танварт. Ради выражения его лица стоило трое суток провести в плену — настолько искреннее изумление отразилось на нем, едва он узрел идиллическую сценку ленча. В легкой растерянности граф оглянулся на дверь, но та уже закрылась.

— Добрый день, Дин, — гостеприимно улыбнулась я. — Присаживайтесь, прошу вас. Хотите кофе? — Ответа не последовало, но я все же взяла кофейник, наполнила заблаговременно приготовленную чашку и подвинула ее к противоположному краю небольшого столика. — Угощайтесь, граф. Напиток не отравлен. Да и булочки сегодня очень удались. Что такое? — Приподняв одну бровь, я невинно осведомилась: — Вы чем-то удивлены? Ах да, наверное, с этого стоило начать, извините. Так уж вышло, что отныне мы с вами поменялись ролями — теперь вы у меня в плену. Забавно, не так ли? — И я доела начатую булочку.

Дин наконец подал признаки жизни — развернувшись, он подошел к двери, высунулся наружу и, видимо, перекинулся парой-тройкой слов с охранниками. Вряд ли результат его удивил, потому как лгать на моем месте было бы глуповато. Вернувшись в комнату, он с неким даже подобием улыбки уселся напротив меня, взял в одну руку чашку, а в другую пролевитировал себе булочку. В свете моих экспериментов с хлебной коркой это произвело на меня определенное впечатление, а именно разозлило…

Однако просить поделиться опытом я не стала, и, сделав глоток-другой, он послушно заговорил первым:

— Значит, вы все же сумели заморочить голову старому Девейну. Признаюсь, не ожидал. И что теперь?

Я честно созналась:

— Все зависит от вашей готовности сотрудничать.

Он насмешливо скривил губы.

— А я, значит, готов сотрудничать?

Спокойно и неторопливо налив себе еще кофе, я выдержала приличествующую случаю паузу и задумчиво поинтересовалась:

— Как вы считаете, я слишком глупа, чтобы делать выводы из чужих — ваших, в частности, — ошибок? Или недостаточно решительна?

Он изобразил недоумение, и я поморщилась.

— Да будет вам. Это очень просто. Вы — мой враг и находитесь у меня в руках. Соответственно, если вы не сможете доказать свою полезность, то, уж извините, придется вас убить. А следовать вашему примеру и придумывать многоходовые комбинации, которые могут на деле закончиться нелепым фиаско, у меня нет ни малейшего желания.

— Тогда давайте послушаем ваши вопросы.

«Что-то слишком легко он сдался», — невольно подумала я и решила катнуть парочку пробных шаров.

— Для начала выберем что попроще. О наших родственниках, например. Не знаете ли вы случайно, как поживает Его Высочество?

— На этот вопрос я вам отвечу искренне и с удовольствием, — хмыкнул собеседник. — Пытается выбраться из ловушки, подстроенной Ректором. Судя по его отсутствию где бы то ни было, безуспешно.

— Что это за ловушка?

— Увы, не знаю. Есть вещи, которые Анг Сарр не сообщает никому, и это одна из них.

Что ж, такое было вполне возможно. Во всяком случае, я бы на месте Ректора именно так и поступила.

— Допустим. Тогда давайте о ваших — удалось ли вам найти своего брата, о судьбе которого вы так пеклись?

Вопрос, конечно, был не праздный — местонахождение лорда Крата интересовало меня по множеству причин, но надежда что-либо выяснить была очень слабой, и мой свежеиспеченный пленник это подтвердил:

— Представьте, его тоже нигде нет. Предполагаю, что он ходит кругами возле замка Девейнов, вынашивая планы вашего освобождения. — Увидев, что я собралась возразить, он остановил меня жестом. — Только не надо вновь повторять сказку о том, что вы расстались в стране Д'Хур. Смысла уже нет, к тому же я не настолько глуп.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже