Читаем Три мести Киоре. Книга 1 (СИ) полностью

— Птицы счастья не существует, — уверенно ответили ей.

— Но и большинства присутствующих здесь персонажей тоже.

Танец кружил, Доран вел вполне уверенно, избегая столкновения с другими парами, но все равно казался чужеродным пятном в этом веселье.

— Вы слишком серьезный. Улыбнитесь! Или, быть может, вас, отшельника, привела сюда жена?

Киоре забавлялась, вспоминая ощущение азарта: опять мышь дергала за усы кота. А может быть, это ее шанс? Может быть, эта неприступная крепость падет под ее чарами? В фигуре танца она скользнула рукой по мужскому плечу, вызывающе, обещая нечто большее.

— Какие еще предположения будут? — в холодном голосе скользнула смешинка.

Ответить Киоре не позволил резкий поворот, от которого закружилась голова, а она чуть не сбилась с ритма.

— Это было внезапно! — чуть обиженно сказала она. — Ну… У меня версий много, только мне бы хотелось услышать вашу.

— Мою версию? Даже не правду? — ее собеседник был удивлен.

— Это маскарад! Я ведь тоже имею право лукавить.

Крепкая рука жгла спину: Доран был отменным танцором, хоть — как она слышала — уже давно не появлялся на балах. Видимо, отказать императору он не мог или же тот знал, как заставить друга.

— Мне просто не нравятся балы, — равнодушно ответил Доран. — Признаться честно, я бы лучше поспал.

— Какой вы скучный!

И, рассмеявшись, с последними аккордами музыки Киоре сбежала в толпу. Она надеялась, что мужчина, которому не дали возразить, пойдет за ней, будет ее искать… Так рассуждая, она незаметно угодила в объятия священника в простой белой маске. Как с его головы не спадал капюшон рясы, оставалось только догадываться.

— Как вовремя! — обрадовался мужчина. — Мне как раз отказали в этом танце!

— Что ж, вы буквально поймали птицу счастья, — ответила Киоре.

— О, неземная благодать! Священная книга утверждает, что счастье получает безгрешный!

— Тогда отчего вокруг так много счастливых грешников? — она вскинула брови, хоть то и не было заметно из-за маски.

Снова круговорот танца, только теперь ее вели мягко и плавно, как будто слуга нес хрустальную вазу по канату над горным ущельем.

— Их счастье темное, короткое, а мое будет долгим. Могу я на это надеяться?

Тон слов подразумевал, что сейчас последует предложение выйти на балкон, но священник оказался изобретательнее: он вытащил на него Киоре в танце, непринужденно и как будто случайно. Ночной холод обволок разгоряченное тело, и Киоре глубоко вдохнула. Из-за маски она не могла увидеть, смотрел ли священник на ее грудь или еще куда — всё-таки Киоре привыкла читать лица собеседников. Внизу раскинулся сад, укутанный одеялом тумана, в котором таинственно горели медовые огни фонарей. Руки священника оказались на ее талии, а сама она — прижатой к мужской груди.

— Гонитесь за темным счастьем? — спросила Киоре, ничуть не стесненная обстоятельствами, тем более что чувствовала: ускользнуть от него получится легко, держали ее все также осторожно.

— А может, за самым лучшим наслаждением?

— Для этого нужно снять маску. Вы готовы? Я — нет.

Руки погладили живот, а Киоре оперлась на парапет.

— Всё равно после бала будет известно, кто кем был, — привел священник аргумент.

— И только из-за этого вы хотите нарушить таинство события? Какой вы приземленный…

— Именно. Я человек, ходящий по земле, а не птица…

Киоре только рассмеялась и аккуратно вывернулась из рук мужчины, отошла на несколько шагов и замерла перед ним. Широкая юбка разметалась, рукава струились, и казалось, что она в самом деле готова взлететь с балкона и унестись прочь, как настоящая птица, как неведомое чудо этой долгой ночи.

— Что ж… Если вы не желаете показать мне свое лицо, может, откроете имя? Почему-то я уверен, что не видел вас раньше. Кто вы?

Киоре молчала и только улыбалась, наслаждаясь прохладой и коротким отдыхом от танцев.

— Ах, понимаю… Позвольте представиться, Эртор Ситфо, — и он склонился в абсолютно светском поклоне, на какой не способен ни один священник.

Когда же он выпрямился, на балконе никого не было, а пламенноволосое видение уже кружилось в очередном танце, не замечая, что всё время за ней наблюдали.

Впрочем, Киоре опять не задержалась надолго в бальном зале, выскользнула из него в коридор, пошла, прислушиваясь к разговорам из малых комнат. В одной сплетничали девицы, в другой — отдыхали пожилые дамы, третью закрыли изнутри… А в четвертой играли в карты при свечах. Киоре помедлила у входа, осматривая помещение в зеленых тонах. За первым столом некто в камзоле и белой маске сражался против очередной святой, цедившей сквозь зубы ругательства. Ставки на их столе были столь малы, что и смотреть не стоило в ту сторону, впрочем, та же картина наблюдалась и за вторым столом.

— Высокая госпожа! Не желаете ли присоединиться? Нам нужен четвертый! — позвали из-за третьего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Киоре

Три мести Киоре. Книга 1 (СИ)
Три мести Киоре. Книга 1 (СИ)

Киоре ждет опасная игра на выживание: в Тоноле, столице империи, собрались люди, сломавшие ей жизнь. Ради мести она готова даже умереть, если не помогут несколько обличий, план действий и горсть везения! Но когда Киоре совершит дерзкую кражу из императорского дворца, следом, как по цепочке, начнутся жуткие убийства девушек, а на улицах появятся чудовища…Началось ли всё это из-за нее или виноват кто-то другой? Вернуть покой городу и поймать Киоре должен Доран Хайдрейк, глава Тайного сыска, для которого работа стала смыслом жизни после смерти жены.Дорана ведет вперед долг, Киоре — месть, а значит, они должны быть врагами. Но будут ли?В тексте есть: выбор, месть, приключения, сильная героиня, сложные отношения, фентезиПервая часть дилогии!

Наталия Корнеева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги