Читаем Три мгновения грешного лета полностью

В конце концов, наряд был найден, в меру элегантный и в меру скромный. Поймет ли он то, что она хочет ему этим сказать? А если поймет, как воспримет? Ее тело вдруг пробила насквозь холодная волна. Если этот Жан-Пьер все же выгонит Клода с работы, то Маша никогда ей этого не простит. Хотя ее вины в том, что случится, не будет никакой. Но разве подобный пустяк имеет хоть малейшее для нее значение? Она знает Машу, она может быть настолько упрямой в своей враждебности, что не захочет иметь с матерью больше никаких дел и контактов. А она, Светлана, к такой перспективе явно не готова. Выходит, ей необходимо сделать все возможное, чтобы все кончилось именно так, как надо, т. е. сделать то, для чего и затевается вся эта комбинация. Она старалась себя подбодрить, но все равно настроение оставалось плохим. Предстоящее свидание совершенно не радовало ее.

Все произошло, как и предсказывала Маша, Жан-Пьер позвонил незадолго до семи часов. По-русски он говорил бегло, но неправильно, казалось, он ничего не слышал о том, что существуют падежи и склонения, которые надо, хотя бы изредка, согласовывать друг с другом. А ведь, насколько ей было известно, он живет в России никак не меньше пяти лет. И, по твердому убеждению Светланы, этого времени с избытком хватает на то, чтобы в совершенстве научиться говорить на чужом языке. А то, что он этого так и не удосужился сделать, говорило о его равнодушие к стране и народу, среди которого он находится, и благодаря которому, между прочим, зарабатывает немалые деньги.

– Здхавствовать, Светлана Виктоховна. Мне ваша дочь сказать, что вы желать видеть меня. Я очень радоваться наша встреча.

Светлана почувствовала раздражение. К ней закралась даже подозрение, что он сознательно калечит язык, дабы показать ей свое пренебрежение к нему.

– Давайте, мсье Лемье, говорить на французском, – предложила Светлана. – Мне кажется, так будет удобнее нам обоим.

– О, я буду только рад этому, – по-французски отозвался Лемье. – Только у меня тоже будет к вам одна маленькая просьба, зовите меня Жан-Пьер.

– Хорошо, – не очень охотно согласилась Светлана. Она бы предпочла общаться с ним на более официальной основе.

– Так я могу за вами сейчас заехать, Светлана?

– Заезжайте.

Лемье появился в ее квартире минут через десять.

Они оба, словно два противника перед дуэлью, оценивающе разглядывали друг друга.

– Светлана видела его лишь однажды на свадьбе дочери. Он там исполнял почетную роль свидетеля со стороны жениха. И еще тогда его внешность ей не понравилось. Нельзя сказать, чтобы он не был красив, скорее, даже наоборот. Но в выражении его лица проступало нечто очень циничное и порочное. И это сразу же оттолкнуло ее от него. Сейчас же это выражение, как пятно на одежде, проступало еще отчетливее. Кроме того, он немного располнел, и это тоже не понравилось ей.

Лемье же в свою очередь с изумлением осматривал ее тесную квартирку. Он явно не ожидал, что она живет в таких стесненных условиях. Светлана поняла, что это было серьезной тактической ошибкой позволить ему заехать к ней домой. Следовало бы назначить встречу на нейтральной территории.

– Вы здесь живете постоянно? – спросил он, словно не доверяя своим глазам.

– Постоянно, – подтвердила Светлана. – Вам не нравится? – с вызовом спросила она.

– Мне кажется, тут слишком тесно. Хотя, может быть, для одного человека вполне нормально, – снисходительно добавил он после короткой паузы.

– К сожалению, вы правы, и для одного человека тут тесно. Что же делать? Никак не могу найти человека, который купил бы мне более просторную квартиру.

Что-то моментально изменилось в лице француза, он явно пытался постичь все слои этой странной фразы.

– Мне кажется, что для такой женщины, как вы, это не должно представлять большой проблемы.

– Может быть, такого человека, как вы говорите, не так уж трудно найти. Но я не могу принять такой дар у того, кто мне не нравится. В противном случае этот подарок был бы обусловлен целым рядом неприемлемых условий.

– А разве ради такого подарка нельзя пойти на некоторые уступки?

– Боюсь, что в этом вопросе нам будут трудно понять друг друга.

Каждый из собеседников отлично сознавал подтекст разговора и пытался понять, к какой конечной точке он может их привести.

– Мне кажется, нам пора, – напомнила Светлана.

– О, да, конечно. Просто редко бываешь в таких квартирах. – В его голосе прозвучали какие-то странные нотки. – Нас уже, наверное, ждут.

Но кто ждет, уточнять он не стал.

Роскошная машина Лемье в отличие от ее хозяина ей понравилось с первого взгляда. Она удобно устроилась на кожаном мягком, как подушка, сиденье. Ей было так приятно, что она на какое-то время даже забыла и о своем спутнике, и о всем том неприятном, что связано с этой поездкой. Вдобавок Лемье включил магнитофон с записями французских шансонье. А она увлекалась ими едва ли не с детства.

– Я вижу, вы любите французскую музыку, – вывел ее из блаженного состояния голос Лемье.

– И музыку, и все, что связано с Францией.

– Вы там бывали?

– Всего один раз. Неделя в Париже. Зато незабываемая неделя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Феличита

Три мгновения грешного лета
Три мгновения грешного лета

После трагической гибели мужа Светлана, успешная и талантливая переводчица в крупном издательстве, остается совсем одна. Ей приходится строить жизнь заново. Постепенно вокруг нее появляется несколько очень разных и очень привлекательных мужчин – молодой сексуальный любовник Артем, дарящий ей бездну наслаждения, которого она никогда не знала ранее, загадочный Юрий, затрагивающий самые тонкие струны ее души, новый издатель Андрей Сафонов, который явно к ней не равнодушен, и очень крупный и баснословно богатый бизнесмен, который делает ей предложение, от которого невозможно отказаться. Впрочем, о том, что же предложил Светлане этот загадочный мужчина и как разрешится этот любовный пятиугольник, вы узнаете, если прочтете этот увлекательный роман. Возможно, это поможет вам понять, какой мужчина нужен лично вам и что нужно женщине для того, чтобы стать счастливой.

Алиса Берг

Современные любовные романы
В поисках любви
В поисках любви

Юлия имеет весь набор современных благ. Они с мужем покупают престижный особняк. Правда, его прежняя владелица покончила с собой. А рядом в развалюхе живет какой-то странный человек, который отказывается профессором философии. От него девушка слышит непривычные и странные на первый взгляд речи. Начинается сначала незаметный, а затем все более явный переворот в ее жизни. И на этом пути ее ждут удивительные встречи, знакомства, события, случайности и закономерности, совпадения и предопределенности. Вокруг нее увивается сумасшедший миллионер, который дарит ей то бриллианты, то настоящий самолет. Она знакомится с двенадцатилетним сиротой, который почему-то находит странный отклик в ее душе, ее необъяснимым образом влечет к пилоту по имени Антонио, которого миллионер нанял для того, чтобы обучать ее управлению самолетом. И как апофеоз…Впрочем, что происходит с героиней, вы узнаете, прочитав этот замечательный роман. Иногда жизнь складывается в узоры, которые не способно вообразить ни одно, даже самое богатое воображение…

Алиса Берг

Современные любовные романы

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература