Читаем Три мушкетера. Том первый полностью

 -- Впередъ: это пароль. Онъ дастъ вамъ осѣдланную лошадь и укажетъ дорогу, по которой вы должны ѣхать. Вы найдете на своемъ пути четыре перемѣны подставныхъ лошадей. Если хотите, при каждой изъ нихъ вы оставите вашъ парижскій адресъ, и всѣ четыре лошади послѣдуютъ за вами; вы уже знаете двухъ изъ нихъ, и мнѣ показалось, что вы оцѣнили ихъ, какъ любитель: это тѣ самыя, на которыхъ мы пріѣхали; ручаюсь вамъ, что и другія двѣ будутъ не хуже по своему достоинству. Эти четыре лошади снаряжены на войну. Какъ бы горды вы ни были, вы не откажетесь принять одну изъ нихъ для себя и попросить вашихъ трехъ товарищей принять остальныхъ; къ тому же, онѣ пригодятся вамъ для воины съ нами. Цѣль оправдываетъ средства, какъ говорите вы, французы, не правда ли?

 -- Да, милордъ, я принимаю, сказалъ д'Артаньянъ:-- и если будетъ угодно Богу, мы сдѣлаемъ хорошее употребленіе изъ вашихъ подарковъ.

 -- Теперь вашу руку, молодой человѣкъ; можетъ быть, мы скоро встрѣтимся на полѣ битвы, а пока, надѣюсь, мы разстаемся съ вами друзьями.

 -- Да, милордъ, но въ надеждѣ сдѣлаться скоро врагами.

 -- Будьте покойны, я вамъ это обѣщаю.

 -- Я полагаюсь на ваше слово, герцогъ.

 Д'Артаньянъ поклонился герцогу и быстро направился къ гавани.

 Напротивъ Лондонской башни онъ нашелъ указанное судно, передалъ письмо капитану, который отдалъ его визировать губернатору порта и тотчасъ же снялся съ якоря.

 Пятьдесятъ судовъ стояли готовыми къ отплытію и ждали. Проходя бортъ о бортъ съ однимъ изъ нихъ, д'Артаньяну показалось, что онъ узналъ незнакомку Менга, ту самую, которую незнакомый джентльменъ называлъ миледи и которую онъ, д'Артаньянъ, нашелъ такой красивой; но, благодаря быстрому теченію рѣки и хорошему попутному вѣтру, его корабль плылъ такъ быстро, что черезъ минуту они потеряли все изъ виду.

 На слѣдующій день, въ девять часовъ утра, пришли въ Сентъ-Валери.

 Д'Артаньянъ въ ту же минуту направился къ назначенному трактиру и узналъ его по крикамъ, вырывавшимся оттуда: разговоръ шелъ о войнѣ между Англіей и Франціей, какъ о рѣшенномъ и несомнѣнномъ дѣлѣ, и матросы на радостяхъ кутили. Д'Артаньянъ прошелъ сквозь толпу, приблизился къ хозяину и произнесъ слово "forward". Хозяинъ тотчасъ же сдѣлалъ ему знакъ слѣдовать за собой, вышелъ съ нимъ въ дверь, выходящую на дворъ, провелъ его въ конюшню, гдѣ ждала совершенно осѣдланная лошадь, и спросилъ его, не нужно ли ему еще чего-нибудь.

 -- Мнѣ нужно знать, по какой дорогѣ я долженъ ѣхать, сказалъ д'Артаньянъ.

 -- Поѣзжайте отсюда въ Блянжи, а изъ Блянжи въ Певшатель. Въ Невшателѣ войдите въ трактиръ Золотой бороны, скажите пароль хозяину, и вы найдете, какъ и тутъ, совершенно осѣдланную лошадь.

 -- Долженъ я вамъ что-нибудь? спросилъ д'Артаньянъ.

 -- За все заплачено и притомъ щедрой рукой, сказалъ хозяинъ.-- Поѣзжайте же, и Господь да благословитъ васъ!

 -- Аминь! отвѣтилъ молодой человѣкъ, пускаясь въ галопъ.

 Четыре часа спустя онъ былъ въ Невшателѣ.

 Онъ точно слѣдовалъ даннымъ ему инструкціямъ; въ Невшателѣ, какъ и въ Сентъ-Валери, онъ нашелъ совершенно осѣдланную лошадь, которая его ждала; онъ хотѣлъ переложить пистолеты изъ прежняго сѣдла въ новое, но въ сумкахъ этого сѣдла нашелъ точно такіе же другіе пистолеты.

 -- Вашъ адресъ въ Парижѣ?

 -- Гвардейскія казармы, рота Дезессара.

 -- Хорошо.

 -- По какой дорогѣ мнѣ надо ѣхать? въ свою очередь спросилъ д'Артаньянъ.

 -- По Руанской дорогѣ, но вы оставите городъ вправо. Вы остановитесь въ маленькой деревушкѣ Экюи, тамъ одна гостиница Щитъ Франціи. Не судите по ея наружности: въ ея конюшняхъ найдется лошадь не хуже этой.

 -- И тотъ же пароль?

 -- Тотъ же самый.

 -- Прощайте, хозяинъ!

 -- Добраго пути, дворянинъ; не нужно ли вамъ чего-нибудь?

 Д'Артаньянъ сдѣлалъ отрицательный знакъ головой и во всю прыть помчался далѣе. Въ Экюи повторилась то же самое: онъ нашелъ точно такого же предупредительнаго хозяина, свѣжую, отдохнувшую лошадь, оставилъ свой адресъ, какъ дѣлалъ это и при прежнихъ остановкахъ, и тѣмъ же скорымъ шагомъ пріѣхалъ въ Понтуазъ. Въ Понтуазѣ онъ въ послѣдній разъ перемѣнилъ лошадьи въ 9 часовъ галопомъ въѣхалъ въ отель де-Тревиля сдѣлавъ приблизительно около шестидесяти миль въ двѣнадцать часовъ. Де-Тревиль принялъ его, точно видѣлся съ нимъ въ тотъ же день утромъ, только пожалъ ему руку немножко болѣе горячо, чѣмъ обыкновенно. Де-Тревиль сообщилъ ему, что рога Дезессара на караулѣ въ Луврѣ и что онъ можетъ отправиться на свой постъ.

 

<empty-line></empty-line><p><strong>XXII.</strong></p><strong></strong><p><strong>Балетъ "Мерлезонъ".</strong></p><empty-line></empty-line>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Царь-девица
Царь-девица

Библиотека проекта «История Российского государства» – это рекомендованные Борисом Акуниным лучшие памятники мировой литературы, в которых отражена биография нашей страны, от самых ее истоков.Роман «Царь-девица» Всеволода Соловьева – известного писателя, автора ряда замечательных исторических романов, сына русского историка Сергея Соловьева и старшего брата религиозного мыслителя, поэта и мистика Владимира Соловьева, – посвящен последним дням правления царицы Софьи и трагической судьбе ее фаворита князя Василия Голицына. В центре повествования трагические события, происходившие в Москве в период восшествия на престол Петра Первого: борьба за власть между членами царской семьи и их родственниками, смута, стрелецкие бунты, противоборство между приверженцами Никона и Аввакума.

Всеволод Сергеевич Соловьев

Классическая проза ХIX века