Всеми силами старался держаться подальше от этого места, что невероятно раздражало мою мать. Последний раз, когда мы с ней разговаривали, она обвинила меня в том, что я веду себя так же, как отец.
В ответ я только промолчал, а на следующий день, движимый чувством вины, отправил ей чек. Несколько лет назад мама переселилась в новый дом, но все же частенько жалуется, что скучает по своему старому, где прожила большую части жизни; должно быть, он дорог ее сердцу.
Была бы моя воля, я бы сравнял старый дом с землей, но она не позволила. Так что он стоит пустым, если только в нем не поселились мыши, белки и еноты.
– Ладно. – Джен раздраженно фыркает. – Мне нужно поехать в Сакраменто. Я не прошу тебя отвезти меня, это было бы слишком, поэтому я надеялась одолжить на день твою машину.
Да она сошла с ума. Я бы ни за что не позволил ей водить машину в незнакомой местности. Ее просьба одолжить машину – вот что было «слишком». Я знаю, куда она собралась, но все же хочу услышать объяснения.
– Почему просто не попросишь меня отвезти тебя туда?
– М-м-м, потому что я фактически бросаю дом и работу, которую ты так великодушно предоставил мне, ради большой и дикой неизвестности? – Она смеется, что звучит почти… маниакально.
Похоже, она на грани нервного срыва. Да и я недалеко от нее ушел.
– Я по-прежнему твой друг, Джен. Ты так много сделала для меня, и это меньшее, что я могу сделать для тебя, – говорю я спокойно, сворачивая на свою улицу.
Она снова смеется, хотя ее смех звучит горько.
– Я много сделала для тебя? Шутишь? Это ты всегда жертвовал всем ради меня. Ты мой рыцарь в сияющих доспехах, спасающий от беды. А что я когда-либо сделала для тебя?
Я выкидываю эти слова из головы. Не могу рассказать ей все сейчас. Не уверен, что смогу… когда-либо вообще.
– Я сам отвезу тебя в Сакраменто. – Я открываю пультом двери гаража, пока приближаюсь к ним по подъездной дорожке, заезжаю в гараж и отключаю двигатель. Все как всегда.
Но не сегодня. Сегодня Джен смотрит на меня, как будто я потерял рассудок. Пожирая меня своими красивыми темными глазами, она, вероятно, гадает, что, черт возьми, со мной не так.
Хотел бы я сам это знать.
– Не стоит.
Я поворачиваюсь к Джен, встречаясь с ней взглядом.
– Почему? В чем проблема?
Она облизывает губы, отчего они начинают блестеть, приковывая к себе мое внимание. К черту все, я хочу поцеловать ее. Забыть о прошлом, о настоящем и чертовски пугающем будущем! Я просто хочу наклониться к ней и прижаться к ее губам своими. Украсть ее дыхание, мысли и сердце.
Как она украла мои.
Но я не делаю ничего из этого. Спокойно сижу, зажав в ладони ключи от машины, и мое тело напряжено так, что готово взорваться. Если она скажет что-то не то – я ухожу. Если скажет то, что нужно, то я запрыгну на нее прямо в машине, в своем гараже, будто подросток, который торопится успеть домой до комендантского часа.
– Проблема в том, что единственная причина, по которой я еду в Сакраменто, это чтобы сбежать от тебя, – тихо признается она. – Сбежать отсюда, от всего, что здесь произошло… от плохих воспоминаний, Колин. Я не могу остаться, это слишком больно.
Ее слова разрывают мне сердце, я ожидал чего-то подобного. Увидев ее лицо, когда тот мужчина спросил ее, не работала ли она в «Золотоискателях», думаю, я догадался, почему она хочет сбежать отсюда, подальше от этого города и от меня.
Так что я делаю то, что и предполагалось. Ухожу ко всем чертям, оставив ее одну в машине, в гараже.
Пока запираюсь в своей комнате.
Глава 8
Колин
И