Вис ходил взад-вперед по комнате. Все молчали. Никогда Вис не подозревал, что он, именно он, может почувствовать такую глубокую благодарность. И он ходил, время от времени повторяя:
— Никогда. Никогда. — Наконец остановился и сказал: — Все. Пошли спать. Завтра всем работать.
И, поднимаясь к себе, говорил старику: до завтра, старик. Звезды можно брать руками. Спите спокойно. Отдыхайте. Потом, спокойно улегшись в постель и еще не думая о сне, спросил: зачем? — и, засыпая, проваливаясь в темные глубины своего бытия, с тоской повторял как одержимый:
— Почему, почему, почему, почему, почему?..
У
Писем от Бернабе НЕ было.
Роман
Москва
“Радуга”
1986
ББК 84. 4Ис
С54
Предисловие Н. МАТЯШ
Перевод Н. СНЕТКОВОЙ
Редактор Н. МАТЯШ
Сото В. Три песеты прошлого:
С 54 Роман./ Пер. с исп. Н. Снетковой.
Предисл. Н. Матяш. — М.: Радуга, 1986. — 304 с.
Действие романа происходит в двух временных планах: рассказ о сегодняшнем дне страны, ее социально-экономических и политических проблемах неразрывно связан с воспоминаниями о гражданской войне — ведь без осмысления прошлого невозможна последовательная демократизация Испании.
С 4703000000-282 51-86
030(05)-86
ББК 84.4Ис
Т (Исп)
© Vicente Soto, 1983
© Предисловие и перевод на русский язык издательство Радуга”, 1986
Редактор
Сдано в набор 30.10.85. Подписано в печать 11.03.86. Формат 70x100/32. Бумага офсетная. Гарнитура Пресс-Роман. Печать офсетная. Условн. печ. л. 12,26. Усл. кр.-отт. 24,67. Уч.-изд. л. 14,24. Тираж 50000 экз. Заказ № 1158. Цена 1 р. 60 к. Изд. № 1758.
Издательство “Радуга” Государственного комитета СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. Москва, 119859, Зубовский б-р, 17.
Отпечатано с оригинал-макета способом фотоофсет на Можайском полиграфкомбинате Союзполиграфпрома при Государственном комитете СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. Можайск, 143200, ул. Мира, 93.