— А ну, сосредоточиться всем! — волна сразу выровнялась и погнала к дамбе.
Маневр защитников Цитадели был замечен обоими поединщиками, вызвав радость у Хэлси и совершенно противоположные эмоции у его соперника. Колдун злобно осклабился, взмахнул кистью — и водяные змеи обвили ноги молодого волшебника. Хэлси быстро рассек их острым краем щита, спешно поднявшись в воздух, чтобы уйти от волны. Тогда колдун, подняв руку, направил всю свою энергию водяному дракону. Тот вдруг вырос в размерах и чуть не схватил ускользающий флайер.
Хэлси успел в последний момент. Брошенный с силой щит вонзился водяной твари в шею. От ее хриплого клекота даже у Дарта прошел мороз по обшивке. Флайер рванулся вперед, а Хэлси, лишившись опоры, закувыркался вниз. Гвендолин, ахнув, решительно толкнула штурвал от себя. Дарт еще прибавил ходу.
— Держись, Гвен! — орал он. — Сейчас обнимемся с морем!
Флайер пронесся над самой волной, подняв веер брызг. Зажмурившись, Гвен почувствовала, что кто-то рядом упал на сиденье. Это спрыгнул Хэлси. От него несло водяной слизью, на боевой физиономии, украшенной ссадинами, лучилась довольная улыбка. При виде его девушку охватила такая смесь невероятного облегчения и ярости из-за его беспечности, что ей захотелось кого-нибудь укусить.
— Ты чокнутый, Хэлси! Ты… ты просто… — она задохнулась. Его отчаянные янтарные глаза вдруг оказались совсем близко. Хэлси бережно взял ее лицо в ладони и поцеловал.
— Я что, один должен нас отсюда вытаскивать? — сварливо вопросил Дарт, зацепил взглядом две обнявшиеся фигуры и смущенно отвернулся: — Понял, включаю автопилот.
Волна захлестнула дамбу, промчалась дальше и с шумом разбилась у подножия Цитадели, взбив клочья белой пены и облако водяной пыли. Древние башни загудели, пробуждаясь ото сна.
— Ты думаешь, он утонул? — слегка неестественным голосом спросила Гвен через несколько минут, с преувеличенным вниманием разглядывая расстилавшуюся внизу морскую гладь. — У него была только маленькая лодка, а волна такая высокая…
— Вряд ли, — ответил Хэлси с таким же неестественным спокойствием в голосе. — Но ему придется основательно копить силы после сегодняшней ночи, так что, думаю, мы теперь долго о нем не услышим.
Из-за горизонта вдруг вырвались солнечные лучи, мгновенно раскрасив серый пейзаж в синеву и золото. Гордо заблестевший алый флайер, под приветственные крики кучки волшебников, наблюдавших за ним с башен спасенной Цитадели, заложил вираж и взял курс на Соборную площадь.
Глава 31
Атаку лорда Рудса стражники замка Шипске отбили довольно легко. Неизвестно, что себе думал «этот вшивый волчонок», как охарактеризовал его Драгон, но, встретив более-менее серьезное сопротивление, его воины мигом отступили от стен замка и утекли обратно в ближайший лесок. Посовещавшись, люди Шипске решили их не преследовать. Джербен отметил для себя, что надо будет днем наведаться в лес. Он почти не сомневался, что найдет там множество волчьих следов.
Небо на востоке уже посветлело, в вышине остались последние, самые стойкие звезды, как стражники, охраняющие покой ночи. Мечтая об удобной постели и спокойном утреннем сне, коммандер все же заставил себя подняться в башню к Розалин. Маловероятно, но вдруг стычка с Рудсом причинила ей беспокойство? Их вооруженный диалог был довольно шумным.
Джербен усмехнулся про себя, с трудом одолев еще один виток лестницы… и заметил льющийся сверху слабый теплый свет. Его обдало ужасом: а вдруг хитрый колдун, воспользовавшись тем, что весь гарнизон замка отвлекся на стены, каким-то образом смог подобраться к девушке?! Оставшиеся ступеньки он пролетел махом, забыв и про больную ногу, и про ночную усталость. Настороженно притихший замок теперь казался ему коварной каменной ловушкой.
В верхней комнате что-то неуловимо изменилось. Фонарь погас, слабый серый свет, сгустившийся за окнами, не мог соперничать с золотистым сиянием, разлившимся под каменными сводами. Но главное — Розалин была на месте, так что можно было облегченно выдохнуть. Хотя пресловутое чутье коммандера отчего-то не желало умолкать и настойчиво советовало ему убраться отсюда.
Девушка на постели вдруг шевельнулась.
— Розалин? — Джербен с радостью и удивлением наклонился к ней. У него просто камень с души упал. Слава всем богам, с ней все в порядке! Можно успокоить свою совесть и с облегчением вернуться в Фрисдам, к мелким хулиганам и мошенникам, по которым он успел соскучиться. Длинные ресницы девушки дрогнули, глаза распахнулись, нежное лицо озарила теплая улыбка:
— Я почему-то знала, что это будете вы, — улыбнулась Роуз, протягивая к нему руки.
И Джербен почувствовал, как метафорический капкан в его сознании, лязгнув челюстями, захлопнулся. Да, такой подставы от мироздания он не ожидал.
В нескольких милях от замка, в маленькой избушке в лесу за этой сценой наблюдали двое. Госпожа Тильда, удовлетворенно улыбнувшись, отошла от миски с водой, стоявшей на столе. Грисс недоуменно муркнула.