Читаем Три проблемы для Золушки полностью

Я скатилась с кровати, прошаркала к двери и вытаращилась на Газарру.

– Что надо?

- Боже, - воскликнул он. – Ну, и адский у тебя видок. Выглядишь так, будто спала в этой одежде.

В голове у меня пульсировало, а в глаза словно песок насыпали.

– Облегчает жизнь по утрам, - поделилась я. – Сокращает суету.

Газарра покачал головой.

– Ай-яй-яй.

Я посмотрела вниз на белый пакет из булочной, свисающий с его волосатой руки поляка.

– В этом пакете пончики?

- Догадливая, черт возьми, - сказал Газарра.

- А кофе у тебя тоже есть?

Он поднял второй пакет вверх.

- Благослови тебя Господь, - произнесла я. – Благослови Господь детей твоих и детей твоих детей.

Газарра достал пару тарелок в кухне, прихватил рулон бумажных полотенец и принес все в столовую. Мы поделили пончики и кофе и стали в молчании есть, пока не осталось больше ничего, кроме мазков малинового джема на униформе Газарры.

- Так что это? – наконец, промолвила я. – Личный разговор, акт милосердия или демонстрация доверия?

- Все вместе, - подтвердил Газарра. – Плюс прогноз погоды, который ты от меня не получила.

- Я надеюсь, что там тепло и солнечно.

Газарра скомканной бумажной салфеткой стряхнул с груди остатки пончиков.

– Есть кое-какие личности в департаменте, которые с удовольствием повесят ночное убийство на тебя.

- Но это же безумие! У меня нет мотива. Я даже не знаю этого парня.

- Его имя, кажется, Рональд Эндерс. Арестован одиннадцатого ноября за владение и продажу контролируемого вещества и нелегальное владение огнестрельным оружием. Две недели спустя не явился на судебное заседание. Возврата до сих пор не было… до прошлой ночи. Догадываешься, кто его поручитель?

- Винни.

- Точно.

Прямой удар по мозгам. Ни одна собака не сказала мне о НЯС, включая Морелли.

Пончики тяжело заворочались у меня в животе.

– Что насчет Морелли? Морелли хочет отдать меня по суд?

Газарра собрал бумажные стаканчики из-под кофе и салфетки и отнес все на кухню.

– Я не знаю. Не хватает деталей. Все, что я знаю: во всяком случае, ты могла бы захотеть убить одним выстрелом двух зайцев сразу.

Мы встали лицом к лицу у дверей.

- Ты хороший друг, - сказала я Газарре.

- Угу, - откликнулся он. – Я знаю.

Я захлопнула и закрыла на замок дверь и прислонилась лбом к косяку. Глазные яблоки в глубине болели, и боль распространялась дальше по черепу. Если когда и было время привести в порядок мысли, оно наступило, ведь сейчас я была без единой ясной мысли в голове. Я постояла несколько минут, пытаясь думать, но ни поразительные открытия, ни блестящие выводы не осенили мое сознание. После чего заподозрила, что я еще не проснулась.

Я спорила с собой, принимать ли душ, когда раздался громкий стук в дверь. Я приложилась к глазку и посмотрела наружу. Джо Морелли.

Вот дерьмо.

Глава 5

- Открой дверь, - потребовал Морелли. – Я знаю, что ты там. Слышу, как ты дышишь.

Я посчитала, что это огромная жирная ложь, поскольку с первым же стуком его костяшек затаила дыхание.

Морелли снова постучал в дверь.

- Давай, Стефани, - произнес он. – Твоя машина на стоянке. Я знаю, ты дома.

Напротив, через холл открыл дверь мистер Уолески.

– Вы что, никогда не слышали о людях, принимающих душ? Или о спящих людях? И о народе, который ходит прогуляться? Я здесь пытаюсь смотреть телевизор. А вы поднимаете такой шум, что впору звать копов.

Тут Морелли одарил мистера Уолески таким взглядом, что тот юркнул в свою квартиру. БАМС, клик, клик.

Морелли исчез из виду, и я подождала, приклеив глаз к дверному глазку. Потом услышала, как двери лифта открылись и закрылись, а потом все стихло. Временная передышка. Морелли ушел.

Не знаю, что хотел Морелли, но сочла разумным на всякий случай не выяснять – вдруг это включало мой арест. Я подбежала к окну спальни, посмотрела в щель между занавесками и украдкой бросила взгляд на парковку. На моих глазах Морелли покинул здание и сел в ничем не примечательную машину.

Я продолжала наблюдать, но ничего не происходило. Уезжать он пока не собирался. Похоже, взялся за телефон. Прошло несколько минут, и зазвонил телефон у меня. Черт возьми, подумала я, кто бы это мог быть? Ставлю на то, что это, сто пудов, Морелли. Я позволила выступить вместо меня автоответчику. Сообщений не оставили. Потом взглянула на стоянку. Морелли уже не торчал на телефоне. Просто сидел там, сторожа здание.

Я быстренько приняла душ, надела чистую одежду, покормила Рекса и вернулась к окну еще раз проверить Морелли. Все еще торчит. Вот гад.

Я набрала номер Рейнжера.

- Йо, - откликнулся Рейнжер.

- Это Стефани.

- У меня есть кое-что, принадлежащее тебе.

- Какое облегчение, - произнесла я, - впрочем, это не самая насущная проблема, у меня тут имеется Джо Морелли, расселся на моей парковке.

- Ему что, некуда податься?

- Есть небольшая вероятность, что ему, возможно, захотеться меня арестовать.

- Не лучшее начало дня, милашка.

- Думаю, я могу выбраться незаметно через парадную дверь. Можешь встретиться со мной в заведении «У Бесси» через полчаса?

- Буду там, - подтвердил Рейнжер.

Я закончила разговор, потом позвонила в контору и спросила Лулу.

- За ваш счет, – предупредила Лула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы