Читаем Три родинки на левой щеке. Часть IV. Запад (СИ) полностью

— Ходят слухи, — хитро улыбнулся Данко, — что в Кай-Дон-Моне снова появился Хранитель Свитка Множества Миров.

Химера задери, ну как, как люди узнают все эти слухи? Ладно, как, но откуда взялся конкретно этот? Неужели кто-то из его товарищей проболтался?

— Это правда, — признался Маиран.

— Это ведь не ты?

— Что?! — Господи, ну это-то откуда взялось… — Нет, не я.

— Ну вот, я же говорил! — Зяблик хлопнул по плечу третьего воина, совсем юного, имени которого Маиран не знал. Тот смутился, но ничего не ответил.

— Ну ладно, мы пошли! — махнул рукой Данко. — Сиди тут дальше со своими тайнами.

Маиран готов был поспорить — эта сплетня родилась из попыток соорденцев объяснить то, что он носит меч на поясе.

* * *

Лишарда так и тянуло расхохотаться, но отнюдь не от веселья, хотя что-то забавное в том, как они с Жингой быстрым шагом шли через лагерь, делая вид, что они никуда особо не спешат, было. Когда хранители заметили Жингу, она так затряслась, будто увидела свою смерть. Что такого они могли с ней сделать, что она так испугалась? Но спрашивать он, конечно не стал, лишь придерживал за локоть, чтобы она в панике не сорвалась на бег. Открыто бежать от хранителей при всем честном народе — и пары десятков шагов не пройдёшь — навалятся скопом. Хранители, почему-то, не стали кричать, привлекая внимание. Даже отстали в какой-то момент, чтобы попросить о помощи тех воинов.

Больше всего Лишард опасался заблудиться. Но они не заблудились. И даже почти успели. Лишард так громко орал не из неуважения к хранителям, а потому что надеялся, что кто-то уже на месте и придет на помощь. Так и вышло.

— Спасибо, — поблагодарил Лишард вернувшегося Маирана.

Воин кивнул. Огляделся явно в поисках Жинги, но не нашел её. Лишард не стал показывать, в какой именно тени спряталась предсказательница. Ей явно хотелось побыть одной.

— Ты правда стал бы драться с хранителями? — спросил Маиран.

— Не знаю…

Лишард так и не понял, насколько далеко он готов был зайти. Он знал только то, что, когда он стоял перед ними, ему очень не хватало тяжести алебарды в руках. Нет, наверное, не стал бы. Драка с хранителями была бы худшим выходом — после этого он уж точно не смог бы ничем помочь Жинге, и сам бы попался. Но это он сейчас так думал, уже немного отдышавшись.

Полог шатра приподнялся и Ренар галантно пропустил вперёд Янеру.

— О, вы уже начали собираться, — обрадовался Ренар, — а я не мог понять, опоздаем мы или придём раньше всех.

— Вы как раз вовремя, — Лишард заставил себя улыбнуться.

— Как погуляли? — спросила Лина.

— Приятно видеть столько знакомых лиц, — Ренар просиял. — Столько всего произошло, пока мы… ммм… путешествовали.

— В лагере уже прознали про явление Свитка, — хмуро доложил Маиран.

Ренар и Янера настороженно переглянулись.

— Мы никому не говорили, — высказалась за обоих Янера. Лишард ей поверил. Ренар мог забыться и сболтнуть лишнего, Янера — едва ли.

Маиран сел и устало потер лоб.

— Такое чувство, что вести разносятся по воздуху, как ковыль, — вздохнул воин.

— Так и есть, — согласился Лишард.

Снаружи опять послышалась какая-то возня.

— Ну уж нет, ты пойдешь со мной!

В шатер ввалилась Наяна, волоча за шиворот какого-то вусмерть перепуганного парня. Тот спотыкался на каждом шаге и прижимал что-то к груди обеими руками.

— Вот, у вас тут мнется какой-то у порога, — скрытница толкнула парня вперёд и встала позади него, отрезая путь к отступлению. Она явно устала и была не в духе.

— Яяя… — проблеял несчастный, — и-ищу М-м-маирана из О-ордена В-в-воинов…

— Я здесь, — Маиран встал и подошёл к парню, возвышаясь над ним больше, чем на голову. Тот скукожился ещё сильнее.

— В-в-вот, — он протянул Маирану свёрток.

— Это всё? — уточнил Маиран.

— Д-д-да…

Маиран кивнул Наяне и та, не колебаясь, решительным движением выставила парня наружу. Послышались торопливые шаги, переходящие в панический бег.

— А нечего подслушивать, — хмыкнула Наяна.

Маиран взвесил свёрток в руках. Похоже, он уже знал, что внутри, но всё же решил проверить. Все молча смотрели, как он развязывает узлы на верёвке и разворачивает ткань. Блеснул металл.

— Что это? — прошептала Искра.

— Моя кольчуга, — воин встряхнул содержимое свёртка, расправляя его.

Отблески свечей заиграли на стальных кольцах. Кольчуга, похоже, была в отличном состоянии.

— Откуда она? — спросила Лина.

— Я оставил её возле того лагеря у Хранилища, — задумчиво ответил воин, — потому что не смог бы её нести. Полагаю, это подарок от лорда Гальди.

Наяна поняла упавшую на землю ткань и верёвку и внимательно их осмотрела.

— Никакой записки нет.

— Тогда точно от него, — усмехнулся Ренар, — с моим мечом он поступил так же.

— Вернул его тебе? — Маиран как будто только сейчас заметил, что Ренар был снова при мече.

— Лучше. Он прислал его моему отцу без записок и пояснений.

— Ой, — охнула Лина, — леди Райнара, должно быть, была в ужасе!

— Ты что! Конечно же отец ей ничего не сказал! — отмел это предположение Ренар. — Но у него было целых три дня, чтобы подумать, что все это значит, до тех пор, пока мы не заявились.

Перейти на страницу:

Похожие книги