Зарецкая
. А как живут, ma chère! Вот однажды пригласили меня на бал в один дом, помнится, за Москвой-рекой, на Зацепе...Гореглядова
. На Зацепе? Боже мой, какиеКнягиня
. Согласитесь, что это может быть только у нас.Зарецкая
. И только в Москве. Вот мы ехали, ехали какими-то огородами, Крымским Бродом... Ужас! И что ж, вы думаете, нашли на этом бале?.. Хозяйку, которая заговорила с нами по-русски, голые деревянные стены и сальные свечи в запачканных хрустальных люстрах.Княгиня
. Нет, шутите!Зарецкая
. Уверяю вас. По этому вы можете судить, как живут в Москве. В Благородном собрании я была только однажды, на масленице. Зала недурна; но что за тон, что за манеры! Молодые люди ходят взад и вперед; никто не обращает на вас никакого внимания, и если вы не хотите сидеть на скамейке, то уж, конечно, не догадаются подать вам стула. Я это испытала на себе.Княгиня
. А театр, ma chère?Зарецкая
. Французский — прелесть, но зато русский!.. Вы не можете себе представить!.. Что за актеры, какие названия у этих актеров! Щепкин, Репина. Ну, поверите ли, тошно слышать! А как играют!.. Меня уговорили однажды посмотреть какую-то оперу, кажется, «Волшебного стрелка». Ну, ma chère, признаюсь, мне стало стыдно, что я русская. Но это еще ничего. Подле меня в ложе какой-то господин, которого называли графом, начал говорить с своими дамами и хвалить игру актеров, декорации, костюмы, словом, все и даже уверять их, что он видел эту оперу в Париже, и что она дается там не лучше, чем в Москве. Как вы думаете? Эти дамы, которые, впрочем, одеты были недурно и, казалось, принадлежали к хорошему обществу, слушали его, как оракула! Такое невежество вывело меня совершенно из терпения, и чтоб показать этому господину, как мне гадко было слушать его наглую ложь, я вскочила, накинула шаль и тотчас уехала из театра.Княгиня
. Признаюсь, и я на вашем месте не усидела бы спокойно.Гореглядова
. Вы меня удивляете, Ольга Федоровна.Княгиня
. Ах, ma chère, чему тут удивляться? Да разве прошлого года не были у нас приезжие из Москвы. Помнишь этого князя Брянского и еще какого-то ученого? Ну вот этих, над которыми мы так смеялись, когда они объявили преважно, чтоЗарецкая
. Ну, ma chère, я в Москве видела двух вояжеров англичан, которые еще хуже Дубровина коверкают несчастный французский язык.Княгиня
. И, ma bonne amie![14] Да зато они прекрасно говорят по-английски.Зарецкая
. Да, это правда. Да что это за князь Брянский, ma chère? Я что-то никогда не слыхала этой фамилии. Что он такое?Княгиня
. Как что? Он принадлежит к лучшему московскому обществу — я это знаю.Гореглядова
. О, если так, то, кажется, нам нечего перенимать у Москвы.Златопольская
. Нам перенимать? Нет, ma chère, не мы у Москвы, а Москва должна перенимать у нас.Княгиня
. Да, да! Не мешало бы ей поучиться здесь хорошему тону и спросить у нас, что значит образованный вкус.Зарецкая
Княгиня
. Вы его знаете, ma chère?Зарецкая
. Бальзака? Какой вопрос! Вся Москва от него без ума.Гореглядова
. Неужели?Златопольская
. Однако ж, верно, д'Арленкур...Зарецкая
. Фи, ma chère, что вы говорите? д'Арленкур! Да его уж никто не читает; все над ним смеются. Но Бальзак!.. Ах, Бальзак!! В Москве нет ни одной порядочной женщины, которая не знала бы его наизусть.Княгиня
. В самом деле?Зарецкая
. Да, ma chère. Когда на масленице я была в Благородном собрании, кто-то сказал, что Бальзак в Москве. Потом стали говорить, что он в собрании. Боже мой, как все дамы засуетились, какая пошла тревога, шум, расспросы. Одного молодого человека, который с виду походил на француза, совсем было задушили. К счастью, он заговорил по-русски; это его спасло.Златопольская
. Ах, ma chère, вы, верно, дадите мне прочесть эти книги.Гореглядова
. И мне, ma bonne amie!Княгиня
. С большим удовольствием... когда прочту их сама.Слуга
Княгиня
. Ну так, — всегда первая!.. Как она мне надоела!