Эдмундс кивнул, наконец-то уловив смысл аллегории. Несколько смутных крестов на стенах, казалось, стали темнее, чем раньше, хотя он понимал, что это всего лишь игра воображения.
– Вы не могли бы показать мне палату Вильяма Коукса? – спросил детектив, направляясь к двери, чтобы побыстрее покинуть мрачное помещение.
Доктора его просьба удивила.
– Не понимаю, какое…
– Я лишь одним глазком взгляну, – проявил настойчивость Эдмундс.
– Ну хорошо, – раздраженно бросила она, повела его по коридору и распахнула дверь, ведущую в еще одну свежевыбеленную комнату. На спартанской мебели вразнобой валялись одежда и личные принадлежности. – Я уже вам говорила, мест у нас не хватает.
Эдмундс прошелся по палате, внимательно всматриваясь в безликий пол, лег на живот и заглянул под железную кровать. Потом подошел к голой стене и стал водить руками по свежей побелке.
– Могу я спросить, что вы ищете? – в замешательстве спросила врач.
– То, что вы не смогли вычистить, – пробормотал Эдмундс, встал на кровать и стал осматривать стену за ней.
– Когда палата освобождается, мы составляем подробный отчет о ее состоянии. Если бы здесь что-нибудь осталось, мы бы знали.
Эдмундс с грохотом оттащил тяжелую кровать, присел на корточки и стал вглядываться в стену за ней, пытаясь обнаружить невидимые следы Волка. Вдруг его пальцы нащупали несколько выступов, до этого невидимых за железным каркасом.
– Дайте ручку! – сказал он, не желая отводить от них пальцы, будто опасаясь, что они исчезнут.
Врач поспешно вытащила из нагрудного кармана массивную шариковую ручку и протянула ему. Эдмундс схватил ее и стал лихорадочно скрести стену.
– Детектив, что вы делаете?
Из небытия медленно проступали призрачные тени: буквы и слова. Наконец Эдмундс отшвырнул ручку, сел на краешек кровати и вытащил телефон.
– Что это? – встревоженно спросила женщина.
– Пациента из этой палаты вам придется перевести в другую.
– Но я уже объясняла вам, что…
– Мы сейчас выйдем, вы запрете дверь на ключ и до приезда экспертов-криминалистов не будете сюда никого пускать, – перебил он ее. – Это понятно?
Волк и Эшли проехали четыреста миль и теперь были у цели. Они сделали одну-единственную остановку, когда пересели из «Форда Эскорт» в неприметный микроавтобус, который Коукс оставил на парковке накануне вечером. Ехать в нем на север страны было шумно и неудобно, зато они без проблем добрались до пункта назначения, имея в запасе целых двадцать минут. Беглецы подкатили к терминалу, встали под знаком «Только для высадки пассажиров» и ринулись к центральному входу в аэропорт Глазго.
Все семь часов в кабине тихо работало радио. Активно обсуждалось неминуемое убийство Эшли, и одной букмекерской конторе в центре города даже пришлось извиняться, когда стало известно, что она безнравственно принимает ставки на то, в котором часу перестанет биться ее сердце.
– Вот ублюдки! – засмеялась Эшли, в который раз удивив Волка своим мужеством.
Постоянно передавали одну и ту же музыкальную композицию и Волк каждый раз хмурился, вынужденный вновь и вновь мысленно переживать момент, когда Эндрю Форд упал на землю. Потом они услышали интервью с одной из «ближайших подруг» Эшли, которое стало для нее полной неожиданностью, – главным образом потому, что она и слыхом не слыхивала о женщине, отвечавшей на вопросы журналистов. Волк с радостью слушал, как новостные каналы отчаянно пытаются хоть чем-то заполнить эфир. Это означало, что полиция до сих пор не обнародовала факт, что он скрылся вместе со следующей жертвой.
Предполагая, что коллеги еще не разослали на них ориентировку, десять минут назад он поговорил с начальником службы безопасности аэропорта, который уже ждал их, когда они вошли в терминал в восемь двадцать вечера. Это был приятный чернокожий мужчина лет сорока пяти в прекрасно сшитом костюме, к карману пиджака которого был приколот бейджик секьюрити, больше напоминавший тщательно подобранный аксессуар. Волк заметил, что после его звонка тот грамотно выставил неподалеку двух вооруженных полицейских.
– Детектив Коукс, это действительно вы! – сказал он, крепко пожимая детективу руку. – Честно говоря, я сомневался. Карлус де Коста, глава службы безопасности. – С этими словами он повернулся к Эшли и тоже протянул ей руку. – И конечно же миссис Локлен. – Он скорчил гримасу, призванную выразить сочувственное отношение к женщине, оказавшейся в затруднительном положении. – Чем могу быть полезен?
– Через семнадцать минут в Дубай вылетает самолет, – без обиняков сказал Волк, – мне нужно, чтобы она оказалась на его борту.
Если эта просьба и удивила де Косту, виду он не подал.
– У вас есть документы? – спросил он Эшли.
Эшли вытащила из сумки паспорт и протянула ему. Несмотря на цейтнот, он внимательно, как и подобает профессионалу, его изучил и сказал:
– Пойдемте со мной.
Они прошли через пост охраны и воспользовались электрокаром, чтобы побыстрее оказаться у выхода на посадку. Механический женский голос через систему оповещения объявил об окончании регистрации на рейс.