Начать следовало с "травологии", которая оказалась наукой о правильном выращивании опасных магических растений, нередко ядовитых и хищных, а иногда очень подвижных и почти разумных. Учитель была невысокой пухлой женщиной с добрым лицом, но "стальной" волей и большим запасом терпения. Те, кому в самом начале казалось, что этот урок будет скучным, очень понравилось представление, в котором волшебница загоняла на грядку ходячий кактус, решивший самовольно переселиться поближе к озеру. Никому и в голову не пришло усомниться в увиденном, а ведь именно это растение, не имело собственных инстинктов, и вообще отличалось исключительно длинной и прочностью иголок.
В общем, своим маленьким фокусом с чарами, женщина полностью завоевала внимание детей, и следующие полтора часа, рассказывала технику безопасности обращения с магическими растениями. Что бы слушатели не заскучали, она показала "поющие маки", которые действительно источали нетолько сладкий запах, но и издавали звуки, похожие на тихую музыку, и добавляла в свою речь рассказы об особо хищных цветах.
"вряд ли этого хватит для того, что бы сделать из студентов самоотверженных садовников, но по крайней мере, что-то в их головах задержится".
Далее была "трансфигурация", которую вела заместитель директора, Минерва Макгонагалл. С самого начала, продемонстрировав свою "анимагическую" форму кошки, а затем превратив учительский стол в крупного тигра, который распался на трех поросят, которые превратились в трибуну и стул, она полностью захватила внимание учеников. Используя язык жестов, мягкий вкрадчивый голос, и не стесняясь демонстрировать кошачьи повадки, эта женщина неопределяемого возраста, на едином дыхании произнесла целую лекцию, а первокурсники опомнились только тогда, когда начался второй урок, посвященный первой практике. Заданием было превращение спички в иголку, и благодаря воодушевленному состоянию и правильному настрою, с этим справились абсолютно все.
Урок зелий был... необычным. Преподаватель, Северус Снейп, был замкнутым в себе, молодым мужчиной, бледностью лица и отстраненностью эмоций, способным поспорить со свежим мертвецом. Скучным монотонным голосом зачитав технику безопасности, он задал первокурсникам несколько вопросов, что бы выяснить средний уровень знаний, затем задал прочесть первые три страницы учебника, а когда все с этим справились, написал на доске рецепт простейшего зелья и произнес:
- ингредиенты на столе у задней стены. На работу даю ровно час, следуя рецепту, постарайтесь справиться. Кто меня разочарует, вечером будет вместо заслуженного отдыха, будет отмывать котлы за всем курсом.
К чести Снейпа стоит заметить, что он не оставил детей один на один с котлами и зельями, а непрерывно сновал между столами, безразличным голосом поправляя ошибки, делая замечания, или давая советы. Создавалось впечатление, будто ему совершенно наплевать на итоговый результат, однако выставленные в конце оценки, говорили о том, что не смотря на отстраненность, за успехами подопечных он следит внимательно.
Вряд ли с таким отношением к детям, "зельевар" сумеет привить любовь к своему предмету, но и откровенной нелюбви тоже не появится. Гарри же оценил открывающиеся перспективы, и если задумка с ученичеством у школьного медика не оправдает себя, он собирался в плотную заняться изучением этой отросли волшебства.
Уроки чар вел молодой мужчина, с располагающим лицом, густыми серыми волосами, и хитрыми карими глазами. От Поттера не скрылся тот факт, что его друг Рон, был удивлен при виде учителя, как будто ожидал встретить кого-то другого. Однако, рыжеволосый мальчик отлично владел лицом, и если бы не чуть вздрогнувшие веки, даже герой магической Англии, ничего не заметил бы.
Чары, так же как и боевая магия, были очень интересны, во многом переплетались между собой, и открывали огромные перспективы. На первом же уроке, Рон продемонстрировал настоящий талант, повторив заклинание показанное учителем с второй попытки, за что и удостоился приглашения на дополнительные занятия. Сложно было сказать, обрадовался или расстроился Уизли, но приглашение вежливо принял, обещая приложить все усилия к своему развитию.
"уж в этом я не сомневаюсь, личность ты целеустремленная, и опасная... повезло мне с другом".
Об истории магии, которую вел сутулый седой старик с вечно недовольным взглядом, можно сказать только одно: более откровенной пропаганды, Гарри еще слышать не доводилось. Только за первый урок, он четыре раза услышал о том, насколько велик и силен Дамблдор, и что без него, магический мир уже давно погрузился бы в хаос и анархию. Из тех же историй выходило, что все темные маги, которые на самом деле являются всего лишь садистами, расистами и нацистами, боятся старика в белой мантии с белой бородой, больше чем собственной смерти.
"ну что же, раз Дамблдор настолько велик, это значит что мне следует держаться от него на некотором расстоянии".
***
(Мистика).