Читаем Тридцать ночей с мужем горцем (ЛП) полностью

- Я следила за тем, что происходит. Видела в твоих глазах, когда ты произносила клятвы перед церковью. Видела в твоем лице каждый раз, когда Коннор касался тебя. Если бы твое сердце еще не приняло решения, если бы ты еще не примирилась с правдой о том, что чувствуешь к нему, магия не позволила бы мне сейчас рассказать тебе правду. 

- И что мне делать? – тихо прошептала Кейт. – Я не знаю, как останусь здесь и буду встречаться с ним каждый день, понимая, что он не любит меня. 

Она подняла лицо и посмотрела на Розалин, слезы, которые, как она думала, иссякли, снова потекли по щекам. 

– Для Коннора все было простым спектаклем, его отношение ко мне ограничивается лишь клятвой защищать. Как мне объяснить, что я все еще здесь, когда он не хочет иметь ничего общего с женой, когда он лишь хочет увидеть, как я исчезаю? Это так больно. 

Уронив голову, она рыдала, пока Розалин успокаивающе гладила ее по волосам. 

- Ты не можешь уйти. По крайней мере, до тех пор, пока его сердце не позволит ему признать, что он полюбил тебя. 

- Значит, если он все же и полюбит меня, то я перенесусь обратно домой? В этом нет смысла, – произнесла она, подняв голову. 

- Да, только тогда ты вернешься домой. Фейри устанавливают правила, не мы. У них свои причины так поступать. А сейчас давай вымоем тебя и оденем. Нам надо найти твоего мужа и сообщить ему, что ты пока не можешь покинуть нас. – Розалин улыбнулась и, погладив Кейт по голове, встала. 

Кейтлин громко шмыгнула носом. 

- Похоже, все становится только лучше и лучше. Я застряла здесь, измученная мужчиной, который меня не любит, а если он даже и полюбит меня, то я перенесусь отсюда и больше никогда его вновь не увижу. Ты же понимаешь, что эти Фейри, с которыми вы связаны, говоря откровенно, просто больные засранцы. – Кейт села, вытирая глаза. 

- Знаешь, Фейри находятся в собственной гармонии с миром и нами. 

С видом кота из известной пословицы, который только что съел канарейку, Розалин ласково улыбнулась.


Глава 23


Когда Коннор вошел, Роберт МакКари стоял спиной к двери – свидетельство доверия, которое он испытывал к Коннору. Мужчина обернулся и, широко улыбаясь, низко поклонился. 

– Роберт. Не ожидал, что это будешь ты. 

– Ну что ж, для мужчины вроде меня нет приказа лучше, чем сопроводить Дункана и твоих леди. Прибавь к этому возможность увидеть тебя – и у меня не было выбора, кроме как предложить свои услуги. 

– Я в долгу перед тобой, ты присматривал за моей сестрой. Узнав, что МакФерсон будет на празднике, я отправил Дункана отвести Маири в безопасное место. Я высоко ценю, что Александр предложил отослать одного из своих людей охранять ее. 

Роберт, улыбаясь, покачал головой. 

– Твоя сестра весьма... смелая малышка. 

Коннор засмеялся. 

– Да, она такая. Ее сильно расстроил приказ? 

– Она дала понять, что расстроилась. Когда Розали привела меня к небольшой ферме, мы обнаружили, что Дункан запер ее в комнате и уже заверил семью Маквелов, что ты заменишь всю мебель, которую она разгромила. – Он снова ухмыльнулся. – Должен сказать, когда я посадил Маири на свою лошадь, и она меня ударила, я был очень рад, что она где-то потеряла обувь. Маири и вправду сущее наказание, хотя и прелестная малышка. 

– Да, точно, но не очень-то распускай руки. – Коннор нахмурился. 

Роберт склонил голову, признавая его правоту. 

– Да, говоришь, как настоящий старший брат. – Он рассмеялся, выставляя руки вперед в знак покорности. – Я здесь не для того, чтобы сражаться, даже из-за кого-то столь прекрасного, как Маири. 

Это напомнило Коннору, почему его лучший друг оказался здесь. Он протянул простыню. 

– Вот. Можешь забрать ее и показать Александру – я сделал свою работу, и не вернусь к нему на службу. 

Коннор почувствовал приступ вины, вспомнив, как отреагировала Кейт, когда поняла, что он делает. 

Роберт взял простыню, скомкал ее и бросил в огонь, где пламя тотчас принялось ее облизывать. 

– Александру нет нужды видеть доказательства. Ему хватит моего слова. И твоего. А после встречи с твоей прелестной женой, и не ожидает вновь увидеть тебя на службе. Он будет рад, если ты остепенишься. Как и все мы. Хотя, должен сказать, после знакомства с милой девушкой, на которой ты женился, я ожидал увидеть тебя посчастливее. – Он вопросительно склонил голову. 

– Прямо сейчас она со мной тоже не слишком счастлива. – Коннор покачал головой. – Клянусь, я не понимаю, о чем она думает. 

– Не слишком счастлива? Может, ты выполнил обязанности мужа не так, как следовало бы. Не расскажешь, как все проходило? 

На предостерегающий взгляд Коннора его друг рассмеялся и, отступая, снова поднял руки. 

– Друг, я только хотел подшутить! – Он подошел к Коннору и похлопал его по спине. – Я не знаю о женщинах всего до мелочей, но уверен в одном: ни один мужчина не может понять, о чем они думают. 

Он рассмеялся. 

– Не старайся так усердно. Расслабься и наслаждайся своей женой. У тебя вся жизнь впереди, чтобы понять ее. И насладиться ее видом – это должно быть такая радость. – Он снова похлопал Коннора по спине. 

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже