- Одну минутку, принцесса, извините! - Он проговорил в микрофон: - Пегги, вы мне нужны... немедленно. - Потом снова поднял глаза. - Когда моя секретарша войдет, скажите ей то, что сейчас сказали мне. Она считает, что мне надо ехать домой и лечь в постель.
- Вы больны? - спросила Мелисента, подходя ближе и глядя на него с сочувствием. - У вас доброе лицо, но грустное. Может, действительно вам лучше поехать домой и лечь в постель?
- Ненавижу валяться в постели! - Он посмотрел на Пегги, которая в этот миг вошла в кабинет. - Пегги, это принцесса... э-э-э... Мелисента, она позирует Сэму. Ну-ка, принцесса, повторите Пегги то, что вы сейчас сказали мне, - насчет этого магистра, как его там...
- Элисон, - промолвила Мелисента, широко раскрыв глаза, - как вы сюда попали?
- Простите, но как вы узнали, что мое второе имя Элисон? А-а, вы, должно быть, та девушка, о которой мне говорила кузина Одри. Но сюда вы напрасно пришли. Кстати, нос у вас немножко... у вас есть крем-пуф?
- Крем-пуф?
Пегги достала пудреницу и открыла ее.
- Ах, какая прелесть! - воскликнула Мелисента в упоении. - Никогда не видела ничего лучше во всамделишной жизни! Мне непременно нужно раздобыть такую же, прежде чем вернется Сэм.
- Я покажу вам, куда ходим мы, девушки, - сказала Пегги, уводя ее.
Диммок проводил их оторопелым взглядом, а потом принялся вытягивать один за другим ящики стола, пока наконец не нашел флягу. Плеснув из нее в стакан с молоком, он стал прихлебывать смесь, все еще бросая подозрительные взгляды на шкаф. Он как раз допил стакан, когда в кабинет плечом к плечу вступили Энн Датон-Свифт и Филип Спенсер-Смит.
- Ну как, нашли Сэма?
- Нет, Д. Д., - сказал Фил. - Мы были в "Вороном коне" - это такое заведеньице по соседству с его домом - и не нашли там никого, кроме полоумной буфетчицы.
Энн фыркнула.
- Она сказала, что Сэм ушел сквозь стенку...
- ...искать какую-то принцессу на каком-то португальском маяке, - подхватил Фил со смехом.
- Верно, Д. Д., это ее слова, мы ничего не сочиняем.
- Тут пришла Сэмова натурщица, - сказал Диммок. - В полном параде. Очень миленькая девушка, между прочим. Говорит, что она принцесса... - Зазвонил телефон. - Диммок слушает... Спенсер-Смит? Да, здесь. - Он протянул Филипу трубку. Телевидение. Вот пустобрехи!
- Спенсер-Смит слушает... Да? Что-что она? Но я же вас предупреждал, что надо приготовить еще одну девушку... Мрачно выслушивая оправдания, летевшие с противоположного конца провода, он вдруг увидел в дверях кабинета Мелисенту и сразу просиял. - Я знаю... знаю... но ведь вы обращаетесь ко мне в последнюю минуту... Ну, хорошо, у меня есть кое-кто на примете. Пока ничего не меняйте, ребята. - Он положил трубку и посмотрел на Диммока. - Д. Д, горю со страшной силой, SOS! Можно я возьму эту Сэмову натурщицу? Ладно? - Он повернулся к Мелисенте. - Есть классная телеработенка - легонькая, одно удовольствие... возьметесь, детка?
- О чем вы говорите?
- Сейчас некогда объяснять, детка. Расскажу по дороге.
- А я увижу Сэма?
- Вряд ли. Но вполне возможно, что он вас увидит и услышит. Скорее, лапочка!
У порога Мелисента обернулась и сказала Диммоку:
- Если снова придет волшебник, магистр Марлаграм, объясните ему, где я. И, пожалуйста, не думайте, будто с ним нельзя разговаривать по-человечески оттого, что он обернулся бурой крысой.
Энн посмотрела ей вслед, потом растерянно уставилась на Диммока.
- Д. Дё что она сказала?
Диммок отвечал, с трудом подавляя ярость:
- Вы что, не можете понять простейшей, совершенно недвусмысленной просьбы, Энн? Она сказала, что я должен поговорить с магистром Марлаграмом, волшебником, хотя он обернулся бурой крысой. И не вздумайте со мной спорить! закричал он, - Оставим эту тему - и точка!
- Хорошо, хорошо, - сказала Энн. - Но откуда она взялась, эта девушка?
- Из шкафа! - И, видя, что Энн собирается открыть рот, он закричал: - Я же сказал "оставим эту тему", сказал или нет? Так вот, когда я говорю "оставим", это значит "оставим"! - Он поглядел на стол и вдруг заметил что-то новое. - А это еще кто сделал? - Он схватил громадный календарь и швырнул его через всю комнату; календарь упал лицевой стороной вверх; на листке значилось - июнь, 31-е. В этот миг вошла Пегги.
- Приехала миссис Диммок, чтобы забрать вас домой. И доктор Джарвис сейчас придет осмотреть вас, мистер Диммок.
- Ох, обалдеть можно! - Зазвонил телефон, и мистер Диммок в полнейшем отчаянии схватил трубку. - Кто?.. "Мамин пусик"? Слышать больше не могу о вашем дерьме! Осточертело! Понятно?
Он с грохотом бросил трубку.
- Д. Д., господь с вами! - закричала Энн в смятении. Ведь это один из наших лучших заказчиков!
- Он не в себе, мисс Датон-Свифт, - сказала Пегги. - Я уверена, что доктор Джарвис...
- Ах, чтоб тебя! - Уже насилу сдерживаясь, Диммок забарабанил пальцами по столу. - Будет когда-нибудь всему этому конец или...
- Хи-хи-хи!
- Слышали?
- Что-то пискнуло, - сказала Энн. - Но, честное слово, Д. Д., нам придется объяснить "Маминому пусику"...
- Тихо! Вот... слушайте!
- Хи-хи-хи!