Читаем Тридцать три несчастья и немного везения полностью

Правда, перед самим обмороком успела почувствовать, как Норберг мягко принял меня в свои объятия.

«Вряд ли Дариану это понравится», — успела промелькнуть в моей голове одинокая мысль.

И наконец-то стало тихо и темно.


ЧАСТЬ ВТОРАЯ

ПОДОЗРЕВАЮТСЯ ВСЕ

Я не люблю терять сознание. По-моему, это некое клише: трепетные девушки должны падать в обморок при любом мало-мальски серьезном испытании или же взрыве эмоций. Но меня тяжело назвать трепетной девицей. Тем более мой вес не располагает к тому, чтобы меня постоянно таскали на руках. Хоть Дариан и сильнее, чем может показаться с учетом его худосочной комплекции, однако я прекрасно понимаю, что даже ему подобный подвиг на постоянной основе вряд ли будет в радость.

Говоря откровенно, за всю свою жизнь я падала в обморок не так уж и часто. И, по иронии судьбы, каждый раз это было связано с интригами Норберга и его деятельным вмешательством в мою судьбу. Подумать только, за месяцы, минувшие с момента моих невеселых приключений в Гроштере, я ни разу не теряла сознание, предпочитая крепко держаться за эту реальность. Но стоило только мне повстречать Норберга — как я уже дважды за неполные сутки оказываюсь в плену небытия. Удручающая и весьма тревожащая статистика!

Я уныло раздумывала о своей печальной судьбе, не торопясь открывать глаза. Судя по всему, в комнате помимо меня присутствовал еще кто-то. Я слышала негромкое дыхание человека, сидевшего, по всей видимости, на стуле около кровати. Наверное, это Дариан ожидает моего пробуждения. Но мне не хотелось сейчас с ним разговаривать. Более всего я боялась, что на меня опять накатят беспричинные гнев и раздражение. Даже страшно представить, что по этому поводу думает мой муж! Очень неприятно осознавать, что человеку, который настолько дорог тебе, вдруг становится в тягость твое присутствие. Да, я нахожусь под действием чар. Но в обществе бытует мнение, будто истинная любовь сильнее любых заклинаний. И я уверена, что в глубине души Дариана уже поселился противный червяк сомнений: так ли счастлив и прочен наш брак.

— Можете прекратить притворяться, Алекса, вашего мужа тут нет, — вдруг раздался голос… Нет, не Дариана, а Норберга.

Я изумленно распахнула глаза. Недоверчиво уставилась на менталиста.

Он и в самом деле сидел около кровати, правда, не на стуле, а подтащил для этих целей глубокое удобное кресло. Судя по всему, за время моего обморока он успел переодеться и сменить испачканную зеленой слизью рубашку на другую.

Я невольно смутилась, вспомнив, что свой камзол Норберг отдал мне на хранение в кабинете. Что я с ним сделала? Демоны, по-моему, просто выкинула в сторону, когда над моей головой завис разъяренный призрак, желающий испепелить меня на месте.

— Ваш камзол, — виновато протянула я, — простите, кажется…

— Забудьте о нем, — оборвал меня Норберг и слабо улыбнулся. — Он мне никогда особо не нравился. А после того, как по нему пронесся в своих сапогах ваш супруг, его можно смело выкидывать.

Я беззвучно охнула, внезапно осознав, что не чувствую на себе платья. Повыше подтянула одеяло, борясь с невыносимым желанием нырнуть под него с головой. А то вдруг Норберг обладает способностью видеть под тканью.

— Не беспокойтесь, вас раздела Сесилия, — без особых проблем понял причину моего смущенного румянца Норберг. — Естественно, при деятельном участии вашего супруга. Ваше платье… В общем, боюсь, оно тоже загублено. При падении вы испачкали его той зеленой дрянью.

— О, понятно, — сказала я лишь потому, что надо было что-то сказать. Кашлянула и продолжила, стараясь, чтобы мой голос прозвучал как можно более спокойно: — А где Дариан?

— Мне с величайшим трудом удалось убедить вашего мужа оставить вас на мое попечение, — как-то очень витиевато выразился Норберг.

— Но почему? — Я немедленно надулась, почувствовав себя даже несколько оскорбленной.

— А вы бы хотели увидеть его сейчас? — невежливо вопросом на вопрос ответил Норберг. — Только скажите правду, Алекса. Клянусь честью, что не передам ваши слова глубокоуважаемому виеру.

Я опустила голову. Желание забраться под одеяло усилилось многократно. Все, что угодно, лишь бы спрятаться от его изучающего взгляда!

— Не знаю, — глухо ответила я. — То есть, я, конечно, очень хочу его увидеть и обнять! Но боюсь, что при виде его вновь почувствую отвращение.

— Что же, вы честны, и это, несомненно, положительная черта характера, — отметил Норберг. — Именно эти доводы я попытался привести вашему мужу. Я сказал ему, что вы не властны сейчас над собственными чувствами. И он должен проявить снисхождение. В конце концов, под действие этих чар вы угодили потому, что спасали его. В итоге виер Дариан согласился со мной и сказал, что попытается пореже попадаться вам на глаза, пока мы не разберемся в природе заклятия и не найдем способ его снять. К тому же он обещал, что перестанет так демонстративно обижаться на вас.

— Вы действительно все это сказали Дариану? — ужаснулась и одновременно восхитилась я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы