Читаем Тридцать три несчастья и немного везения полностью

— Да понял я, понял, — испуганно пискнул Гисберт, когда моя телохранительница с весьма недвусмысленными намерениями сделала шаг вперед. Покачал головой, негромко посетовав: — Наверное, пора мне увольняться. Жизнь в таком безумном доме становится невыносимой для моих нервов.

Я покосилась на Дариана. Неужели он и сейчас ничего не скажет и не сделает? Ведь речь идет об его преданном слуге, который верой и правдой служит ему долгие годы!

Но Дариан что-то пристально разглядывал на дне очередного бокала, хотя я не сомневалась, что эта крошечная сценка не прошла мимо его внимания.

— Простите, виера, — напоследок извинился передо мной Гисберт, будто в чем-то провинился передо мной. Ссутулился и отошел, тяжело шаркая ногами, будто те в один миг стали совершенно неподъемными.

Почему-то эта картина расстроила меня чуть ли не до слез. Я несколько раз шмыгнула носом, затем насупилась и бухнулась в ближайшее кресло. Ну-с, и когда мы начнем это представление? Одно радует: моего отца здесь все-таки нет. Получается, он не имеет отношение к произошедшему, поскольку само понятие «очная ставка» вроде как подразумевает личное присутствие

И я с облегчением перевела дыхание. Что скрывать очевидное, мой отец вполне мог нанять какого-нибудь менталиста, желая вернуть меня обратно в Гроштер. То, как некогда он обошелся с Дарианом, доказало мне: мой отец подчас сквозь пальцы смотрит на требования закона, особенно если речь касается его личной выгоды.

— Не понимаю, зачем я должна здесь быть? — громогласно пожаловалась Кристобальда, появившись на пороге.

Я услышала, как Хольгон, замершая позади кресла на страже моей безопасности, сдавленно кашлянула. Видимо, охранница, все эти дни проведшая в моей компании в вынужденном заключении, не подозревала о том, как именно новоприбывшая особа предпочитает одеваться в быту.

Вот и сейчас моя свекровь щеголяла…

Хм-м… Я замялась, пытаясь подыскать нужное определение к тому платью, в котором она явилась на всеобщее собрание. Впрочем, как раз платьем этот наряд можно было назвать с большим трудом. Было такое чувство, будто на обнаженную кожу женщины приклеили множество фальшивых драгоценных камней. Все это великолепие сверкало, переливалось и позвякивало. Правда, стоит отдать должное Кристе, совсем уж шокировать общественность она не решилась. Поэтому интимные места и грудь надежно прикрывала какая-то блестящая мишура.

— Мама, — прошипел Дариан, впервые подав голос с момента моего появления в гостиной.

По всей видимости, он все-таки счел наряд своей матери чрезмерным. Вон, бедняга, как побагровел. А вот Норберг и Фелан восприняли появление Кристобальды совсем иначе. И если первый, уже знакомый с любовью моей свекрови к экстравагантным нарядам, лишь мазнул по ней быстрым заинтересованным взглядом и тут же вернулся к изучению книги, которую держал в руках, то второй от неожиданности совершенно невоспитанно открыл рот.

Я невольно залюбовалась этой картиной. Ну надо же! Не думала, что такого ловеласа, как Фелана, откровенно плюющего на нормы приличия в обществе, возможно чем-нибудь удивить. Ан нет, вытаращился на Кристу так, будто увидел перед собой диковинное животное.

Кстати, а ведь Кристобальда выглядит ровесницей и Норбергу, и Фелану. Ну, то есть, она наверняка их старше, но не думаю, что разница в возрасте составляет пару десятков лет. Интересно, во сколько же она стала матерью? Почему-то мне кажется, что очень рано.

И я опять ощутила, что начинаю злиться на Дариана. Я уже несколько месяцев замужем, а оказывается, ничего толком не знаю о своем супруге. Да что там, даже его бурное пиратское прошлое оказалось для меня секретом! А самое обидное: я понятия не имею, кто его отец, сколько лет моей свекрови, почему у нее другая фамилия… В общем, такое чувство, будто я все это время жила с незнакомцем. Безумно обидно осознавать, что у мужа может быть столько секретов от жены. Ведь я от Дариана ничего не скрываю.

И я насупилась пуще прежнего, а глаза снова опасно защипало от подкативших слез.

— Сынок, ну почему я должна быть здесь? — между тем проныла Криста, не забыв заинтересованно стрельнуть глазами по направлению к Фелану. — У меня свидание назначено, а ты мне все планы нарушаешь!

— Мама! — рявкнул Дариан, от негодования подскочив в кресле. — В таком виде ты и носа за порог моего дома не высунешь. Ясно?

— С чего это вдруг ты принялся мной командовать? — Криста пренебрежительно фыркнула, явно не испуганная грозным тоном сына. — Смею тебе напомнить, что я — твой родитель, а не наоборот. Поэтому позволь мне самой решать, где, с кем и как мне проводить время.

После чего обворожительно улыбнулась Фелану и изогнулась таким образом, что ее грудь оказалась направлена в его сторону.

Светловолосый менталист так гулко сглотнул слюну, что это услышала даже я. Закрыл глаза и слегка тряхнул головой, видимо, приводя мысли в порядок. Затем посмотрел на Норберга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы