Читаем Тридцать три несчастья (СИ) полностью

Вопреки обыкновению, Дариан почему-то молчал, не делая ни малейшей попытки начать разговор и хоть таким образом развеять мою дрему. Странно, обычно по дороге домой мы успевали с ним обсудить все увиденное на вечере. Но, по всей видимости, на Дариана слишком гнетущее впечатление произвела встреча с Норбергом. Вон как хмурится.

В этот момент сани мягко дернулись и остановились, и я мгновенно выкинула все посторонние мысли из головы. Дом, милый дом! И сейчас я завалюсь спать…

Продолжить столь приятную мысль я не успела, потому как дверца повозки резко распахнулась, и передо мной предстал некто…

Я аж икнула от неожиданности, когда лицезрела перед собой какого-то непонятного субъекта, затянутого во все темное. А что самое удивительное — его лицо тоже закрывала черная непроницаемая маска, имеющая прорези лишь для глаз.

Дариан, сидящий рядом, даже не переменил позу, но я почувствовала, как он напрягся.

— Выметайтесь. — Голос сего странного типа из-за маски прозвучал тихо и неразборчиво.

— Это ограбление? — спокойно поинтересовался Дариан, не торопясь выполнить приказ нападающего.

Тот промолчал. И было в его молчании что-то очень зловещее и неприятное.

Дариан положил руку поверх моей. Легонько сжал, словно пытался мне что-то сказать без слов.

Я в свою очередь старательно припоминала хоть какое-нибудь атакующее заклинание. Да, боевой маг из меня тот еще, но разрядом энергии я шарахнуть смогу.

И вдруг…

Я так и не поняла, что случилось в следующий момент. Дариан двигался слишком быстро, поэтому я при всем желании не могла проследить за его действиями. Но он внезапно ринулся на преступника. Только что Дариан сидел рядом со мной — как вдруг оказалось, что он уже борется с незнакомцем за пределами кареты, опрокинув негодяя на пушистый снег.

В воздухе металась магическая искра, принесенная, видимо, грабителем. Ее свет выхватывал из темноты какие-то отдельные фрагменты, почти не связанные между собой. Но по всему было видно, что Дариан побеждает. И я восхищенно вздохнула, в очередной раз поразившись многообразию умений своего законного супруга.

Но моя радость не продлилась долго. Из тьмы соткалась еще одна фигура, затем еще и еще.

Я похолодела от ужаса, когда поняла, что Дариану противостоит далеко не один человек. Пятеро, их было пятеро! И это не считая того, с кем сейчас схватился Дариан в сугробе.

— Виер Дариан Врейн, — прозвучал мужской простуженный голос. — Поднимите голову и пересчитайте своих соперников. Надеюсь, после этого ваш боевой пыл немного остынет.

Дариан опустил занесенный было в очередной раз кулак. Растерянно огляделся.

Нет, естественно, он не принялся сразу же молить о пощаде. Но я заметила, как Дариан переменился в лице. Шестеро противников — это не шутки. Особенно если учесть одно печальное обстоятельство: тот, кто стоял чуть впереди и, по всей видимости, являлся предводителем этой шайки, в руках держал некий весьма подозрительного вида жезл, чье навершие грозно светилось багрово-черными чарами, готовыми в любой момент отправиться в полет.

Я гулко сглотнула, не сводя глаз с сего оружия. Магический жезл? Получается, на нас напали далеко не обычные грабители. Но кто и зачем?

Между тем изрядно помятый противник Дариана, кряхтя и жалобно постанывая, выбрался из-под него и поднялся на ноги. Тут же поразительно шустро отбежал под защиту спин своих товарищей, продолжая приглушенно причитать и болезненно всхлипывать.

Дариан проводил его задумчивым взглядом, не делая ни малейшей попытки остановить. В свою очередь встал, и я с невольной гордостью заметила, что он старательно прикрыл дорогу ко мне. Теперь, чтобы вытащить меня из повозки, разбойникам пришлось бы сначала каким-либо образом миновать Дариана.

Правда, мое умиление тут же сменилось еще большей тревогой и страхом. Один против шестерых? Увы, в этом поединке Дариан заранее обречен на поражение. Намного правильнее будет безропотно отдать все наши деньги и драгоценности. Как говорится: тут уж не до жиру, остаться бы живу. Лишь бы Дариан не вспылил и не полез на рожон, сломя голову!

— Не делайте глупостей, виер Дариан, — прохладно посоветовал моему супругу предводитель грабителей, должно быть, подумав о том же самом. — Прошу вас, отойдите от саней. И обещаю вам, что если вы будете выполнять все наши распоряжения, то никто не пострадает. Очень скоро ваша милейшая жена вернется к вам.

Что?! Я аж поперхнулась от последней фразы. Что этот негодяй хотел сказать? Неужели меня собираются похитить?

Дариан сжал кулаки, даже не подумав сдвинуться с места.

— Что это значит? — спросил он, и его голос зазвенел от сдерживаемого с трудом негодования. — Что вам надо от Алексы?

Предводитель нападающих ничего не ответил. Приподнял жезл и направил его в грудь Дариану. Первая искра чар слетела с навершия, но, хвала всем богам, почти сразу же упала в снег, где благополучно потухла с тихим шипением. Правда, я не сомневалась, что это была лишь демонстрация, своего рода предупреждение о серьезности намерений.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купить мужа, или Голая правда о драконах
Купить мужа, или Голая правда о драконах

Я была согласна на все, лишь бы спасти малышей от коварных магов. Даже выйти замуж! А что? Сама выберу мужа, брак будет фиктивным и кончится разводом. Я так думала. Но все пошло кувырком. Вместо послушного супруга мне попался жуткий нахал. Эта самодовольная ящерица все время язвит и жаждет исполнить супружеский долг! И скажите на милость, почему он все время выскакивает из штанов?! Что значит, сама хотела замуж? Чешуйчатый, мы так не договаривались! А началось все с того, что однажды я купила себе дракона… обаятельный нахал с тайнами неунывающая заноза – хочет всех спасти вынужденный брак – искры веером двое бедовых эльфят – поберегись! тушкан-катастрофа и др. зверюшки Чипа-Чипарррь и Феня – хулиганчики в деле злые маги в комплекте любовь, юмор, ХЭ!

Елена Амеличева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы