– Мы никуда вас не заманиваем! – закричал Клаус. – Это Олаф вас заманивает! Пожалуйста, послушайтесь нас!
– Не знаю, кому и верить, – презрительно скривилась Эсме Скволор. – Вы, сироты, такие же подлецы, как и мой бывший приятель.
– Оставьте нас в покое! – велела Кармелита, натыкаясь на стену. – Мы сами разберемся!
Двери закрылись, прежде чем Бодлеры успели продолжить спор, – и больше им уже никогда не пришлось спорить ни с этой неприятной женщиной, ни с этой неприятной девочкой. Вскоре лифт приехал на третий этаж, и Солнышко, набрав побольше воздуха, чтобы все, и злодеи, и благородные люди, слышали ее голосок, закричала.
– Пожар! – закричала она. – Ходите по лестницам! Никаких лифтов!
– Солнышко Бодлер? – крикнул в ответ мистер По, узнав голос своей подопечной. Лицом банкир стоял совершенно не в ту сторону и прижимал к черной повязке белый носовой платок. – Не следует добавлять к перечню своих преступлений еще и ложный сигнал о пожаре! Ты и так виновна в неуважении к суду, а может быть, и в убийстве!
– Это не ложный сигнал! – воскликнула судья Штраус. – Мистер По, отель действительно горит! Пожалуйста, бегите!
– Не могу, – ответил мистер По, кашляя в платок. – Я при исполнении служебных обязанностей: слежу за делами Бодлеров и распоряжаюсь состоянием их роди…
Двери лифта закрылись, оборвав мистера По на полуслове, и Бодлеры в последний раз уехали от банкира, и вынужден с огорчением сообщить, что на каждом этаже более или менее повторялась та же история.
На третьем этаже Бодлеры увидели миссис Басс, на которой по-прежнему красовался крошечный белокурый паричок, словно снежная шапка на вершине горы, а глаза были по-прежнему завязаны черной тканью поверх узкой полумаски, а на седьмом этаже видели мистера Ремору, который бродил там вместе с завучем Ниро. Они видели и Джеральдину Жюльен, которая нащупывала дорогу микрофоном, как слепой – белой тросточкой, и они видели Чарльза и Сэра, которые взялись за руки, чтобы не потерять друг друга, и они видели Кевина, Хьюго и Колетт, державших липучку для птиц, которую вывесил за окно сауны Клаус, и они видели, как мистер Леско спорит с миссис Морроу, и они видели мужчину с гитарой, который знакомился с женщиной в шляпке в виде вороны, и еще многих людей, в которых не узнали ни волонтеров, ни негодяев, – все эти люди бродили по коридорам отеля, пытаясь поймать всякого, кто покажется им подозрительным. Одни из них верили Бодлерам, когда те сообщали им о пожаре, а другие верили Графу Олафу, когда тот сообщал им, что Бодлеры лгут, когда говорят о пожаре. Но лифт останавливался на каждом этаже совсем ненадолго, и всех этих людей дети видели лишь мельком. Они слышали, как миссис Басс пробормотала что-то об ожидающем ее автомобиле и как мистер Ремора спросил что-то о жареных бананах. Они слышали, как Ниро вспомнил о своей скрипке, а Джеральдина запищала про заголовки, а Чарльз с Сэром начали препираться о том, выгодны пожары деревообрабатывающей промышленности или нет. Они слышали, как Хьюго спросил, действует ли еще план касательно
На каждом этаже развертывался свой сюжет, и сюжет каждого этажа был для Бодлеров непостижим, так как их визиты на этажи были столь краткими, а сюжеты некоторых этажей остались непостижимыми и для меня – даже спустя столько одиноких лет и после стольких исследований, предпринятых в одиночку.