Молодой человек озадаченно посмотрел в сторону коридора, ведущего в ванную комнату. Он прекрасно помнил, что не оставлял краны открытыми. Да и вообще, ему просто некогда было принимать здесь ванну. И если бы вода уже успела добраться до соседей, то наверняка и на полу были бы лужи.
– Это какая-то ошибка, – ответил Джереми через дверь. – Здесь абсолютно сухой пол, и нигде не льётся вода.
– Мистер Хоул, я всё понимаю, – запричитал владелец квартиры. – Но позвольте мне самому убедиться. Вы должны меня понять, ведь это огромные убытки, за которые мне лично нести ответственность.
– Ладно, – нехотя согласился молодой человек, потянувшись к щеколде.
По факту он, действительно, не имел права не впускать хозяина в собственное жильё. Тот мог разобидеться и вызвать полицию, а Джереми совершенно ни к чему было лишний раз общаться с представителями закона. Он распахнул дверь, желая уже высказать, что его напрасно побеспокоили, да и вообще он уже скоро планирует съезжать, как вдруг почувствовал внезапную резкую боль в правом боку. Молодой человек машинально обернулся, но увидел лишь смутные силуэты каких-то незнакомых людей, притаившихся на лестничной площадке. А затем в глазах его потемнело, и он отключился.
Проснулся Джереми от того, что ему было очень холодно, а его шея опять неприятно затекла и болела. Он открыл глаза и обнаружил себя сидящим на неудобном стуле с металлической спинкой. Он не падал с него, потому что сидел, прислонившись к стене, так, что его щека и голова упирались в холодную кирпичную кладку. Но самым неприятным открытием стало то, что на запястьях молодого человека были защёлкнуты наручники. И не обычные, а те самые, которые так любят полицейские – не позволяющие колдовать. С ними Джереми не мог использовать даже самое простенькое заклятие, не говоря уже о телепортации.
Молодой человек с тоской огляделся вокруг и понял, что оказался в маленьком кабинетике, где стояли лишь письменный стол и два стула, на одном из которых он сидел. А так холодно ему было из-за открытого настежь окна, куда задувал ветер. Джереми без особой надежды встал и выглянул на улицу. Судя по всему, он находился на этаже шестом-седьмом. Выпрыгнуть и сбежать отсюда без помощи магии было невозможно, он рисковал разбиться насмерть.
Молодой человек опустился обратно на стул и стал размышлять, за что конкретно его могли арестовать полицейские. Поводов была масса. За ним уже тянулся определённый шлейф преступлений. Но полиция явно не могла узнать всё и вменять ему вину сразу по всем статьям. Значит они предъявят ему что-то одно, а насчёт всего остального он должен будет молчать как рыба. И вообще, пусть они сначала что-либо докажут! Джереми всегда действовал крайне осторожно, стараясь не оставлять следов. Да и его босс обычно обеспечивал своим «сотрудникам» алиби и, как мог, прикрывал их. Ему тоже было невыгодно, чтобы таким образом вышли лично на него.
Молодой человек подумал, что ему следует непременно как-то связаться с мистером Рэем. В его же интересах вытащить отсюда Джереми, чтобы копы не сумели узнать ничего лишнего.
Молодой человек недовольно вздохнул, ему надоело просто так сидеть в этой комнате. Он хотел, чтобы к нему, наконец, пришёл кто-нибудь из сотрудников полиции и объяснил, что здесь происходит. Вскоре его желание осуществилось. Дверь в комнатку распахнулась и на пороге появился худощавый мужчина среднего роста. На вид ему можно было дать лет тридцать пять. Он заметно сутулился, а каштановые волосы на его макушке уже начали ощутимо редеть. Джереми этот тип категорически не понравился, а особенно его наглая насмешливая улыбка.
– Добрый вечер, мистер Хоул, – поздоровался тот, усаживаясь за стол.
Молодой человек машинально отметил, что пока он пребывал без сознания, день уже успел подойти к концу.
– Вы хорошо себя чувствуете? Мы применили специальное заклятие, чтобы безболезненно и без сопротивления доставить Вас сюда. Это, должно быть, неприятно по ощущениям, но совершенно безвредно! Данное заклинание одобрено специальной комиссией полицейских экспертов и считается допустимым к применению и неопасным для здоровья подозреваемых, – мужчина снова насмешливо улыбнулся. – Ах, совсем забыл представиться! Я следователь Джон Эверсон. Надеюсь, у нас с Вами состоится продуктивная беседа.
– Не могу сказать, что мне приятно познакомиться, – честно ответил Джереми. – Вы же понимаете, что это незаконно вторгаться в жильё и вырубать законопослушных людей с помощью таких вот заклятий? А если бы у меня было больное сердце? Я намерен написать на вас жалобу, а в дальнейшем подать в суд за превышение полномочий и недопустимые действия!
Молодой человек решил внаглую блефовать и прикинуться мирным обывателем. Пока ему не предъявят прямые доказательства его вины, он не обязан никак оправдываться. Ему, вообще, следует разговаривать очень осторожно, чтобы случайно не сказать лишнего и не подбросить копам какие-то зацепки.
Но на следователя его гневная тирада не возымела никакого эффекта. Он всё так же насмешливо улыбался и кивал: