Читаем Тридцатник, и только полностью

Он нервно огляделся в поисках Надни, его мозг пульсировал в такт с мигающим светом. Вся мебель была вынесена: кожаный диван «ар деко», зеркальные бары, книжные полки и плетеные стулья, пушистые леопардовые подушки и замшевый сиреневый пуфик. Все картины и зеркала покосились, а любимое овальное зеркало Надин в хромированной раме треснуло пополам.

Ковер был усыпан окурками.

Не найдя хозяйки, Диг начал пробираться к Филу. Тот сидел на подоконнике, больная нога лежала на перевернутом пластиковым ящике из-под бутылок. Кончиком языка Фил облизывал папиросную бумагу, завидев Дига, он расплылся в улыбке, обнажившей десны.

— Диг, старичок, садись. — Фил подвинулся на подоконнике, освобождая место.

Диг не испытывал особого желания рассиживаться в компании Фила.

— Э-э… неплохо бы для начала поздороваться с Надин. Я ее еще не видел. Не знаешь, где она?

Фил захохотал.

— Да ладно тебе, садись! — Он постучал по подоконнику. Зажег от окурка косячок, который только что соорудил, и протянул Дигу. И тут же начал сворачивать новый. — Надин говорила, что вы вроде как в ссоре. Из-за девчонки, да? — Фил черпал бледно-зеленую траву из самого большого мешка марихуаны, который Диг когда-либо видел.

— Да, — Диг затянулся. — Но не совсем. Все очень сложно.

— А разве иначе бывает, парень? Разве иначе бывает?

— Послушай… мне очень нужно с ней поговорить. Где она?

Фил опять захохотал, от его смеха у Дига мурашки побежали по коже.

— Исчерпывающего ответа дать не могу, Дигби. Нет, не могу. Тебе придется долго ее искать, скажем так. — Фил весело похохатывал, не глядя на Дига.

К ним подошел юноша с копной выбеленных перекисью волос и что-то шепнул Филу на ухо.

— Погоди, Диг. Щас вернусь. — Спустив больную ногу с ящика, Фил похромал вслед за юнцом.

Диг нахмурился. Что это значит: «Не могу дать исчерпывающего ответа»? Это звучало… зловеще. Весьма, весьма зловеще. Диг ощутил слабый приступ тошноты.

Что Фил с ней сделал? Он порывисто встал и вышел из комнаты. Снова заглянул на кухню. Таниа по-прежнему бубнила. Диг перешагнул через парня, читавшего журнал в прихожей, и рванул дверь спальни. И попятился, увидев сваленную в кучу мебель. Похоже, ее не переносили, но просто закидывали в комнату. Диван стоял на кровати, поверх лоскутного одеяла, остальное валялось как попало и где попало. В спальне определенно не было ни живой души.

Дверь в ванную была заперта. Он принялся колотить в нее кулаками.

— Занято, — ответил грубый мужской голос.

— Надин там? — крикнул Диг.

— Кто?

— Надин. Я ищу Надин.

— Приходи попозже. Мы заняты.

Проклятье! Диг в отчаянии провел пятерней по волосам, борясь с искушением выбить дверь. Черт, Надин, что с тобой случилось?

Он вернулся в гостиную, к Филу. Тот засовывал в карман джинс банкноту неопределенной номинации.

— Что ты, сволочь, с ней сделал? — прорычал Диг, приблизив лицо почти вплотную к физиономии Фила.

— Эй, — ухмыльнулся Фил, — успокойся, парень. Успокойся. — Он положил руку на плечо Дига.

Диг сбросил руку.

— Где она? Где, черт побери, Надин?

— Ты на что намекаешь, Дигби? — Фил недоуменно хмурился.

— Что случилось с Надин, тебя спрашивают? Где она?

— Я же тебе сказал, парень. Точно не знаю…

— Как это, точно не знаешь? Это ее квартира в конце концов. Говори, где она? — Капелька слюны сорвалась с языка Дига и приземлилась на щеке Фила. Тот не заметил.

— Блин. Не знаю, — пожал плечами Фил. — Где-то в Испании. Да не дергайся ты!

— Что? — удивился Диг.

Испания? Такого ответа он не ожидал.

— Ну да. Укатила в командировку, снимать сиськи да задницы. — Фил опять хохотнул и опустился на подоконник.

У Дига голова пошла кругом. Испания? Кажется, он что-то слышал об этом. Надин вроде бы упоминала о поездке в Испанию. Но это ничего не объясняло: ни ее неожиданный вчерашний визит к нему домой, ни странного сообщения на автоответчике. И уж ни в коем случае командировка в Испанию не объясняла эту кошмарную вечеринку. Диг потер виски и тяжело сел на подоконник рядом с Филом.

— Когда она уехала?

— Сегодня утром. Ни свет. ни заря. Разбудила меня, — Фил засмеялся, — хотела, чтоб я встал. Надо же, нахалка маленькая!

— Ты был здесь сегодня утром?

Фил кивнул.

Некоторое время Диг переваривал эту несъедобную информацию, во рту у него пересохло. Фил был здесь сегодня утром. Следовательно, он провел здесь и ночью.

— Так что за дела? — Диг намеревался задать вопрос свойским тоном, с намеком на мужскую солидарность, но не смог полностью замаскировать охватившую его брезгливость.

— Дела, парень? Ты о чем?

— О тебе. И Надин. Что происходит? — Он стоически ждал ответа.

— Сам не пойму, парень, — ухмыльнулся Фил. — Надин позвонила мне, непонятно с чего. Мы встретились, выпили, двинули ко мне домой, и вдруг она бросается мне не шею, и десяти лет как не было! Да уж, она девчушка не простая. Шизовая! — Фил подтолкнул Дига локтем, и тот едва удержался, чтобы не двинуть ему по физиономии. — И все закрутилось по новой. Я и Надин. Она дала мне ключ от квартиры. — Фил подмигнул, и Дига затошнило.

— А где ты обретаешься, Фил? — выдавил Диг.

Фил пожал плечами и обвел взглядом комнату:

Перейти на страницу:

Все книги серии Phantiki

Люси без умолку
Люси без умолку

Знакомьтесь – Люси Гордон: самостоятельна, не очень счастлива в любви, снимает с подругами дом, еженедельно посещает семейные обеды, трудится в рекламном агентстве, где не особо усердно рекламирует электронные галстукочистки и катышкособиратели. Хотя в голове у Люси сплошной ветер, девушка она милая, добрая и до неприличия наивная; часто брякает глупости, о которых потом горько сожалеет. Все свои радости, горести и глупости Люси поверяет дневнику и неутомимо изливает в письмах любимой подруге и старшему брату – благо теперь не надо возиться с чернилами и бумагой, а можно доверить сокровенное компьютеру. С Люси вечно происходят жуткие вещи: то ей приходится прыгать с парашютом (потому что не придержала вовремя язык), то дрессировать лошадь, которую она до смерти боится (подарок любящих родителей), а то на ней сгорает экстравагантное платье из пластиковых мешков для мусора. Словом, скучать у Люси нет времени. А если бы даже время и нашлось, заскучать ей не дадут подруги, у которых проблем по горло, бойфренд-мерзавец, симпатичный сосед, несносный начальник и слегка безумное семейство.«Люси без умолку» – один из лучших романов Фионы Уокер, настоящей королевы городской комедии.

Фиона Уокер

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги