Читаем Трикстер, Гермес, Джокер полностью

— О да, и Микки. Вторую свою скульптуру он подарил мне. Они все были посвящены какому-то времени суток, моя — полуночи. Маленький бронзовый Микки-Маус, свернувшийся в клубок. Лучшая из всей композиции, на мой взгляд. В тяжелые времена мне пришлось ее продать. Пожалуй, Микки был последней каплей. Потом Гидеон ушел в… хм… звуковую скульптуру, в громкие звуки, улавливаешь? После Микки-Мауса — что ему оставалось?

— А в какое время он делал Микки-Маусов?

— Дай-ка подумать. Какой-нибудь семьдесят шестой, семьдесят седьмой. Да, семьдесят шестой, как раз отмечали двухсотлетие,[7] на то Рождество он всем подарил по часам с Микки-Маусом, с оторванными стрелками.

Аристократ выдал тираду об идиотизме современной культуры, но Дэниел уже не слушал. В конце 1976-го они были в «Четырех Двойках», Эннели в то время не выбиралась в город. Крайне маловероятно, что она могла связать Гидеона с бомбой. Дэниел решил ничего не рассказывать Вольте, по крайней мере, пока сам не обдумает полученную информацию — и сам удивился своему решению.

А обдумывать оказалось нелегко. Он валялся на матрасе в коммуне на Трит Стрит, отсеивая возможности, представляя мотивы, домысливая то, что нельзя было проверить, стараясь не верить очевидному, рассматривая в отдельности каждое действующее лицо, и себя в том числе.

Конечно, он не предавал свою мать умышленно, но возможно, девушка, которая была у них накануне похищения и которая так чудесно его удовлетворила, была агентом и нашла что-то в доме, или в поддельных документах, или какую-то записку его матери. Но ведь его мать узнала, где будет бомба, только на следующее утро.

Он отсеял Шеймуса чисто интуитивно. Вся полученная информация не опровергла его уверенности в том, что Шеймус тоже был в числе проигравших. Предположение Вольты о том, что Шеймус подменил бомбу с целью убить Эннели, выглядело надуманным: его можно было бы принять, если бы план Шеймуса удался — а он не удался. К тому же Шеймус не пытался устранить других соучастников.

С Гидеоном было сложнее. Возможно, бомба была с изъяном, но Дэниел сомневался, что взрыв подстроил Гидеон. По словам Аристократа, Гидеон говорил о ядерном оружии только одно: оно обладает такой страшной кармой, что лучше о нем даже не думать. Дэниел не очень понял, что это значит, но это могло означать либо презрение в силу недалекости, либо отвращение, глубокое, как табу.

Он условно отсеял Карла Фуллера, шофера, и Олафа Екблада, специалиста по сигнализациям. Шеймус сказал, что все соучастники общались только с ним, и знали только то, что их касается. Похоже, так оно и было.

Оставалась его мать. Он с грустью сознавал: она сделала бы что угодно, лишь бы быть с Шеймусом — и в любом случае, чем бы ни обернулась попытка похищения, ей бы это не удалось. Она могла лишь предупредить попытку. Но не собиралась же она покончить с собой, чтобы остаться с Шеймусом! Бред какой. И даже если бы она готова была пожертвовать собой, она не подвергла бы опасности его, Дэниела. Наконец Дэниел понял, что и его мать не причастна к взрыву. Дэниел помнил ее предсмертный крик. Он был страшен. Что бы там ни случилось, заранее она этого не ожидала.

Помня о наставлении Шеймуса — быть осторожным с Вольтой — Дэниел проработал и Вольту. В этом уравнении было слишком много неизвестных. Во-первых, Вольта должен был заранее знать, что и где произойдет. Для этого кто-то должен был ему сказать. О местонахождении бомбы знали только Шеймус, Дэниел и его мать (и то в течение нескольких часов). Конечно, Вольта был очень против похищения плутония и знал об отношениях Шеймуса и Эннели. Он мог следить за ними. Но те, кто следит, обычно не вмешиваются в происходящее, а до бомбы надо было добраться раньше Шеймуса. Да и не похоже это было на манеру Вольты. Хотя Дэниел отлично понимал, что Шеймус имел в виду. Даже говоря о погоде, Вольта рассказывал чуть меньше, чем на самом деле знал.

После десяти часов напряженных раздумий Дэниел сдался. Слишком много было неизвестных, слишком много непроверенных фактов, и все сводилось к одному: бомба была неисправна, таймер сработал раньше, чем предполагалось.


ЗАПИСЬ

телефонный разговор Вольты и Дэниела

ДЭНИЕЛ: Вольта? Добрый день, это Дэниел.

ВОЛЬТА: Как ты, Дэниел?

ДЭНИЕЛ: В тупике и без гроша.

ВОЛЬТА: (хихикнув): Ну что же, ты делаешь успехи.

ДЭНИЕЛ: Вы меня убедили.

ВОЛЬТА: В прошлый раз ты был почти без гроша.

ДЭНИЕЛ (мрачно): Да уж.

ВОЛЬТА: Узнал что-нибудь?

ДЭНИЕЛ: Да так, ничего особенного.

ВОЛЬТА: Теперь ты уверен, что Гидеон убил твою мать?

ДЭНИЕЛ: Не совсем.

ВОЛЬТА: Я в этом совсем не уверен. Чем больше я об этом думаю, тем больше сомневаюсь, что твоя мать вспомнила о Гидеоне перед взрывом. Как я и упоминал, скорее она услышала что-то внутри капсулы — может, таймер сработал — и поняла, что бомба вот-вот взорвется.

ДЭНИЕЛ: Да, у меня тоже было такое предположение.

ВОЛЬТА: Насколько вероятно, что бомба была с дефектом? Ты выяснил это?

ДЭНИЕЛ: Нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Live Book

Преимущество Гриффита
Преимущество Гриффита

Родословная героя корнями уходит в мир шаманских преданий Южной Америки и Китая, при этом внимательный читатель без труда обнаружит фамильное сходство Гриффита с Лукасом Кортасара, Крабом Шевийяра или Паломаром Кальвино. Интонация вызывает в памяти искрометные диалоги Беккета или язык безумных даосов и чань-буддистов. Само по себе обращение к жанру короткой плотной прозы, которую, если бы не мощный поэтический заряд, можно было бы назвать собранием анекдотов, указывает на знакомство автора с традицией европейского минимализма, представленной сегодня в России переводами Франсиса Понжа, Жан-Мари Сиданера и Жан-Филлипа Туссена.Перевернув страницу, читатель поворачивает заново стеклышко калейдоскопа: миры этой книги неповторимы и бесконечно разнообразны. Они могут быть мрачными, порой — болезненно странными. Одно остается неизменным: в каждом из них присутствует некий ностальгический образ, призрачное дуновение или солнечный зайчик, нечто такое, что делает эту книгу счастливым, хоть и рискованным, приключением.

Дмитрий Дейч

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Не сбавляй оборотов. Не гаси огней
Не сбавляй оборотов. Не гаси огней

В своем втором по счету романе автор прославленной «Какши» воскрешает битниковские легенды 60-х. Вслед за таинственным и очаровательным Джорджем Гастином мы несемся через всю Америку на ворованном «кадиллаке»-59, предназначенном для символического жертвоприношения на могиле Биг Боппера, звезды рок-н-ролла. Наркотики, секс, а также сумасшедшие откровения и прозрения жизни на шосcе прилагаются. Воображение Доджа, пронзительность в деталях и уникальный стиль, густо замешенные на «старом добром» рок-н-ролле, втягивают читателя с потрохами в абсурдный, полный прекрасного безумия сюжет.Джим Додж написал немного, но в книгах его, и особенно в «Не сбавляй оборотов» — та свобода и та бунтарская романтика середины XX века, которые читателей манить будут вечно, как, наверное, влекут их к себе все литературные вселенные, в которых мы рано или поздно поселяемся.Макс Немцов, переводчик, редактор, координатор литературного портала «Лавка языков»

Джим Додж

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги