Если бы она разозлилась, кричала или делала что-то еще, он мог бы тоже высказать ей свои претензии и обвинения, но она говорила спокойно и почти безразлично, ее лицо не выражало никаких эмоций.
Он покраснел от стыда, когда посмотрел на нее.
— Вы изгнали меня из своей постели, когда потеряли ребенка, мадам, — напомнил он ей. — Мужчина не может долго жить без этого.
— Но ты никогда не хотел меня, Дэвид. Никогда, — она опустила глаза.
Это была правда, и это было очень больно.
— Возможно, я устал заниматься любовью с манекеном.
Она не реагировала. У нее просто не осталось для этого сил. Она растеряла их в этой жестокой стране много лет назад. Она потеряла здесь молодость и своего ребенка. Ей не нужен был Дэвид, но ей нужен был ребенок.
— Ты женился на мне, потому что твоим командиром был мой отец, — сказала она. — Мы это оба хорошо знаем. Ты не любил меня, но притворялся, что любишь, пока не добился продвижения по службе. Ты продолжал притворяться, пока не получил звание, после того как мой отец умер, у тебя уже не было необходимости притворяться. Но офицер не должен разводиться со своей женой, не так ли, Дэвид? Не должен, если он хочет получить следующее звание. Ты понимаешь… — она усмехнулась, увидев, как он покраснел. — Я знаю тебя очень хорошо. Как и мой отец, но, к сожалению, тогда я не хотела слушать его.
Он не мог отрицать того, что она сказала. Это была правда. Он никогда не любил ее. Она была холодной и неласковой в постели. Даже ее беременность не пробудила в нем нежных чувств. Он не любил ее. Он был виноват в том, что притворялся. Ее отец был богатым и влиятельным, а он был бедным и тщеславным. Женившись на Лайзе, он мог быстро продвинуться по служебной лестнице. Но позже женитьба на нелюбимой женщине омрачила триумф его военной карьеры.
— Ты не должна была выходить за меня замуж.
— Я понимаю, — она изучала его красивое лицо, в его лице была печаль, которую она раньше не замечала. — Я знала, что не всякий мужчина женится на мне ради меня самой, — сказала она. — Звание моего отца было единственным моим преимуществом. Это правда. Я не всегда была несчастливой. Честно говоря, были времена, когда я думала, что люблю тебя. Но нам лучше всего расстаться. Я не могу жить с тобой, Дэвид, зная о… о ней.
Он медленно и тяжело вздохнул.
— Ты никуда не поедешь, — возразил он холодно. — Пусть я буду проклят, если ты уедешь! Ты принадлежишь мне.
— Я не собственность.
— Нет, ты собственность, если я говорю так, — ответил он. — У тебя нет собственных денег, а я их тебе не дам. Как ты собираешься добраться до Мерилэнда?
— Почему ты не разрешаешь мне уехать? — заплакала она. — Я тебе не нужна.
— Ты моя жена, — жестко возразил он. — А я здесь командир. И не хочу, чтобы обо мне сплетничали.
— Ну что ж. Ты не против, если я убегу, чтобы это на тебе не отразилось?
Он скрипнул зубами.
— Тебе не на что жаловаться. У тебя есть дом, прекрасная репутация и много красивых платьев.
— Я вижу, ты считаешь, что все это скрашивает мою жизнь, в то время как ты веселишься с этой проституткой?
Страдальческое выражение ее лица разозлило Дэвида.
— Если ты захочешь еще ребенка, он у тебя будет.
— Ах, как благородно с твоей стороны, — ее тон был насмешливым и высокомерным. — И какое это будет испытание для тебя, я уверена!
Ее враждебность удивила его. Он взглянул на нее и внезапно понял, что даже не удосужился узнать ее получше, понять за годы, что они были женаты. Она была как тень, служанка, которая следила за домом, готовила еду, стирала белье. Они никогда не разговаривали по душам. Он занимался с ней любовью, когда ему это было нужно, она забеременела, а потом потеряла ребенка. После этого у него появилась Селина.
Он никогда не проявлял к жене никаких чувств, никогда не делал попытки возбудить Лайзу. Сейчас он и сам удивлялся, почему не делал этого. У нее была небольшая грудь, но она была хорошо сложена, ее тело имело красивые очертания. Он целовал ее несколько раз, и это было совсем не неприятно, но и только. Селина же разожгла его страсть. Он любил ее.
— Я не хочу оставаться здесь, Дэвид, — настаивала Лайза.
Он подошел к ней, приподнял ее подбородок.
— Я хочу кофе.
Она покраснела от гнева и возмущения, когда его пальцы начали ласкать ее. Он подумал, что она смущена, и, понимающе улыбнувшись, наклонился и стал целовать ее. Но при первом же прикосновении его губ она отшатнулась от него, ее глаза горели гневом.
— Не дотрагивайся до меня! — закричала она. — Как ты осмеливаешься овладеть мной, еще не остыв после той женщины!
Она брезгливо вытерла губы, как будто от его прикосновения ей стало плохо, как будто он вызывал у нее отвращение.
— Ты обманываешься, — сказал он натянуто, глубоко оскорбленный. — Селина дважды женщина по сравнению с тобой.
— Тогда побереги свои ласки для нее, — гордо ответила Лайза. — Вы можете вынудить меня остаться здесь, сэр, но никогда не заставите довольствоваться этим.
Она ушла на кухню, Дэвид смотрел ей вслед со смешанным чувством удивления и гнева.