Лэндо направился назад по коридору, запоздало складывая в уме все кусочки головоломки. Нет, поставщик кораблей явно не сбежал в спасательной капсуле. И вероятно, даже не сидел у себя в каюте. Здесь был Феррьер, а, зная Феррьера, он не стал бы никому показываться, не будучи уверенным, что уже выиграл гонку.
Палуба слегка покачнулась под ногами — «Коралловая Ванда» достигла поверхности. Повернувшись, Лэндо снова поспешил на корму, где стоял доступный для пассажиров компьютерный терминал. Если ему удастся получить список пассажиров и найти номер каюты Феррьера, возможно, он сумеет туда добраться, прежде чем имперцы захватят корабль. Перейдя на бег, он свернул в поперечный коридор...
Ему целеустремленно шли навстречу четверо рослых мужчин с бластерами наготове, почти закрывая собой худого светловолосого человека. Идущий впереди заметил Лэндо, поднял бластер и выстрелил.
Первый заряд прошел мимо. Второй с шипением ударил в стену — Лэндо успел спрятаться за угол.
— Вот тебе и нашел каюту Феррьера, — пробормотал Лэндо. Мимо просвистели еще несколько зарядов, а затем, к его удивлению, стрельба прекратилась. Сжав в руке бластер и прижимаясь к стене коридора, Лэндо подобрался к углу и быстро огляделся.
Они ушли.
— Здорово, — буркнул он, осматриваясь внимательнее. Да, они действительно ушли, вероятно, направились в одну из зон только для экипажа, расположенных вдоль сердцевины корабля. Гоняться за кем-то по незнакомым местам выглядело не самой лучшей идеей, но вряд ли у него сейчас были другие варианты. Поморщившись, Лэндо двинулся за угол...
И тут же вскрикнул, ощутив, как бластерный заряд справа опалил его рукав. Он нырнул в поперечный проход, успев заметить еще троих, направляющихся к нему по главному коридору. Рухнув на толстый ковер, он перекатился на бок и рывком убрал ноги с линии огня, прекрасно сознавая, что, если за ним наблюдает из укрытия кто-либо из первой группы, ему конец. Стену осыпал шквал зарядов со стороны новоприбывших — они явно использовали огонь как прикрытие, приближаясь к Лэндо. Тяжело дыша, он поднялся на ноги и двинулся к арке в середине поперечного коридора — не слишком надежное укрытие, но приходилось довольствоваться тем, что есть. Он уже добрался до арки, когда со стороны противника внезапно послышались ругательства, а затем несколько выстрелов — судя по звуку, из бластера другой модели...
А затем наступила тишина.
Лэндо нахмурился, пытаясь понять, что они замышляют на этот раз. Услышав быстро приближающиеся шаги, он вжался в арку, как только мог, и нацелил бластер на перекресток.
Шаги достигли перекрестка и смолкли.
— Лэндо?
Облегченно вздохнув, Лэндо опустил бластер.
— Я тут, Хан, — позвал он. — Иди сюда. Наш человек в руках приспешников Феррьера.
Хан обогнул угол и бегом устремился к Лэндо.
— Это еще не все, дружище, — тяжело дыша, проговорил он, — Феррьер хочет прикончить и тебя.
Лэндо поморщился — еще немного, и Феррьеру это вполне удалось бы.
— За меня не беспокойся, — сказал он. — Думаю, они ушли куда-то в сторону сердцевины корабля. Нужно их догнать, прежде чем они доберутся до главного люка.
— Попробуем, — мрачно ответил Хан, озираясь вокруг. — Вон там, похоже, дверь для экипажа.
Это действительно была дверь для экипажа. Но она оказалась заперта.
— Люди Феррьера как-то же туда вошли, — пробормотал Лэндо и наклонился, чтобы рассмотреть наполовину открытую панель замка. — Угу, похоже, они тут слегка повозились. Посмотрим...
Он осторожно пошевелил механизм кончиком мизинца, и панель со щелчком отошла в сторону.
— Все, — сказал Лэндо, снова выпрямившись.
Он тут же отскочил назад — из-за двери посыпались бластерные заряды.
— Вот тебе и все, — буркнул Хан, прижавшись к стене по другую сторону от двери с бластером наготове. Заградительный огонь, однако, не давал ему никаких шансов выстрелить. — Сколько у Феррьера людей на этом корабле?
— Надо полагать, много, — проворчал Лэндо. Дверь, видимо решив, что никому через нее не пройти, закрылась снова. — Придется действовать жестко. Вернемся к главному люку и попытаемся захватить их врасплох там.
Хан схватил его за плечо:
— Слишком поздно. Слышишь?
Лэндо нахмурился, напрягая слух. На фоне шума корабля он различил доносившуюся издали быструю стрельбу из лазерных винтовок.
— Штурмовики на борту, — пробормотал он.
— Угу, — кивнул Хан. Палуба завибрировала под их ногами, и внезапно огонь из лазеров ослаб. — Инфразвуковая граната, — опознал он. — Все, пошли.
— Куда? — спросил Лэндо, когда Хан направился по поперечному коридору.
— На корму, к спасательным капсулам. Сматываемся отсюда.
У Лэндо отвисла челюсть, но ему хватило одного взгляда на друга, чтобы все возражения умерли, не родившись. Лицо Хана было напряжено, глаза пылали от ярости. Да, Соло прекрасно все понял. И вероятно, даже лучше, чем Лэндо.
Спасательная капсула покачивалась на волнах в окружении сотни других капсул и плавающих обломков рифа. Сквозь крошечный иллюминатор Хан видел, как вдали поднимается над «Коралловой Вандой» последний имперский десантный челнок, уходя в космос.