Читаем Трилогия Трауна-2: Темное воинство полностью

Лейя почувствовала, как дернулась ее щека. Великая Галактика, что она пыталась тут изображать! Майтракх достаточна умна, чтобы оценить и ее положение, и всю его нелепость! Куда ей с таким-то животом пытаться кого-то освобождать…

Майтракх прервала ее размышления мягким шипением:

— Почему забрать?

— Что?.. Я не знаю точно. Но целью Империи может быть только зло.

Ногри отвела глаза.

— Мне жаль дочь господина нашего Дарта Вейдера. Я бы помогла тебе, если бы могла.

Лейя прикоснулась к ее плечу.

— Я знаю.

Майтракх взглянула на генеалогическое древо.

— Я провожать четверых своих сыновей, дочь господина нашего Дарта Вейдера, на службу Империи. Я никогда не смогу легче смотреть на то, как они уходить встречать войну и смерть.

Лейя подумала обо всех своих родных и близких, что погибли в долгой войне.

— Я посылала друзей на смерть, — тихо произнесла она, — и это было тяжело, но я не могу и представить, чтобы послать туда своих детей.

— Трое погибли, — продолжала майтракх, будто обращаясь к себе, — далеко от дома, без друзей, никто не оплакать их. Четвертый стал калекой и вернуться домой жить свою жизнь без чести, пока смерть не забирать его.

Лейя поморщилась. А сейчас, расплачиваясь за помощь ей, Хабаракх столкнулся лицом к лицу и с бесчестием, и, возможно, со смертью…

Мысль оборвалась.

— Подождите минутку. Вы сказали, что все четверо ваших сыновей были на войне? И все четверо погибли?

Майтракх кивнула.

— Да, это так.

— А как же тогда Хабаракх? Он ведь тоже ваш сын?

— Он мой третий сын, — опять кивнула майтракх; выражение ее лица было странным, — сын сына моего первого сына.

Лейя посмотрела на нее, и вдруг жуткое понимание вспыхнуло в ее голове. Если Хабаракх был ей не сыном, а правнуком, и если майтракх лично была свидетельницей космической битвы, что разрушила Хоногр…

— Майтракх, как долго эта земля была в таком состоянии? — резко спросила она. — Сколько лет?

Ногри, всполошившись, уставилась на нее.

— Дочь господина нашего Дарта Вейдера, что я сказать?

— Сколько лет?

Майтракх отпрянула от нее.

— Тридцать два года и семь месяцев Хоногра, — сказала она, — или тридцать имперских лет.

Лейя оперлась на отполированное дерево генеалогической схемы, почувствовав внезапную слабость. Тридцать лет. Не пять или там восемь и даже не десять. Тридцать.

— Это случилось не во время восстания, — с явным облегчением промолвила она, — это случилось во время Войны клонов.

Хвала Силе! Это не Альянс, мы не виноваты в их беде… Лейя уже собиралась сообщить этот потрясающий вывод маитракх, как вдруг шок осознания сменился раскаленной добела яростью.

— Тридцать лет, — прорычала Лейя, — они держали вас в таком положении тридцать лет? — Она повернулась к двери. — Чуй! — заорала она, сама поразившись громкости собственного вопля. — Чуй, иди сюда!

Ее плечо сжала рука, принцесса обернулась и обнаружила, что майтракх смотрит на нее с непроницаемым выражением.

— Дочь господина нашего Дарта Вейдера, ты мне сказать, в чем дело.

— Тридцать лет, майтракх, вот в чем дело, — как разъяренный котар, прошипела принцесса.

Прилив злости отступал, сменяясь ледяной решительностью.

— Они держали вас в рабстве почти треть века. Наплевав на вас, обманывая вас, убивая ваших сыновей.

Она ткнула пальцем себе под ноги.

— Это не работа тридцати лет. За это время можно было языком вылизать всю планету…

Снаружи послышался тяжелый топот, дверь с треском распахнулась, и ввалился Чубакка. Он увидел Лейю и издал серию сотрясших здание воплей, которые сделали бы честь и ранкору средних размеров. В дополнение к воплям Чуй размахивал оружием с явными агрессивными намерениями.

— Я вне опасности, Чуй, — спохватившись, успокоила его Лейя, — я просто очень зла, и мне нужны анализы! Меня обуревает жажда научных исследований. Достань мне еще образцов из загрязненных участков, но на этот раз не почвы, а травы кхолм.

Она заметила удивление вуки и ожидала вопросов и возражений. Но тот просто в недоумении заворчал и ушел.

— Зачем дочь господина нашего Дарта Вейлера хотеть нюхать кхолм-траву? — требовательно спросила майтракх.

— Ты сама сказала, что она пахла по-другому до дождей, — напомнила ей Лейя, — я думаю, тут может быть связь, которую мы не заметили.

— Связь будет тут?

— Я не хочу ничего больше говорить, пока не буду уверена.

— Дочь господина нашего Дарта Вейдера больше не хочет в Нистао?

— Хочет больше, чем когда-либо, — мрачно подтвердила Лейя, — но не для того, чтобы нанести удар и убежать. Если образцы Чуй покажут то, о чем я думаю, я пойду прямо к династам.

— А они хотеть слушать?

Лейя глубоко вздохнула.

— Хотеть. Еще как хотеть. Вы уже потеряли три поколения ваших сыновей. Вы не можете себе позволить терять еще.

С минуту ногри молча смотрела на нее.

— Ты говоришь правду, — прошипела майтракх.

Она медленно, со свистом выдохнула сквозь иглообразные зубы и со свойственной ей текучей грацией направилась к дверям.

— Час пройдет, я вернуться, — бросила она через плечо, — дочь господина нашего Дарта Вейдера тогда готова уйти?

— Да, — кивнула Лейя, — а ты куда?

Майтракх задержалась в дверях, ее темные глаза смотрели в глаза Лейи.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже