Читаем Тринадцать эмоций (СИ) полностью

Перед ней на корточках сидел парень лет двадцати с ярко-голубыми глазами. На нем был хорошо пошитый кафтан, новые сапоги до середины голени. Сразу видно, купеческий сын. Или боярский. Но точно не из Заречной: Лада бы помнила.



— С чего мне должно быть плохо? — спросила Лада.



— Ну… Вы тут лежите… И я подумал… — парень смутился.



— Как тебя зовут?



— Андром. А ты?



— Лиада, — Лада не стала называться Ладой.



Парень распахнул и так большие глаза и уставился на Лиаду, словно на чудо.



— Та самая Лиада, отданная в жертву? — Дождавшись кивка, он продолжил: — Я пару дней назад заселился в твою деревеньку. О тебе ходят такие слухи! — Андр говорил с искренним восхищением. — Но все думают, что ты давно мертва. И твоя сестра, Лика, кажется. Но почему ты жива?



— Не должна была?



— Нет-нет, почему же, — парень отрицательно замотал головой. «Как бы не отвалилась. А, впрочем, все равно», — подумала Лада. — Я очень рад, что ты жива. — Но разве чудовища не существует?



— Существует.



— Но?..



— Он не ест людей.



— Он?



— Да.



Лада поднялась земли и огляделась в поисках своей одежды. А, вон же она, лежит в паре метров от самой Лады, грязная, пыльная. Ну и пусть.



Заметив, что Лиада собирается уходить, Андр воскликнул:



— Лиада, подождите! Вы куда? Не уходите, прошу вас! Вы можете описать его? Я снаряжу отряд, мы сможем убить чудовище, и вы будете спасены!



— Зачем? — поинтересовалась Лада, застегивая пуговицы на рубашке.



— Но… как? — ответ Лиады очень удивил Андра. — Вы разве не хотите спастись? Он держит вас взаперти, я знаю! Мы сможем вам помочь. Чудище будет убито.



— Зачем? — снова Лада.



— Но… — у Андра не осталось слов.



— Меня уже ничего не спасет. А ты… знаешь, оставь меня. Не нужно меня преследовать. Этим ты все равно ничего не добьешься. Мне пора, — Лада застегивала ботинки, но, увидев, что Андр стоит на месте, добавила: — Уходи.



Андр резко развернулся — внутри парня бушевала ярость, он не понимал, как можно быть настолько глупой, и произнес:



— Вы могли бы стать моей женой. Мы бы спасли вас, и вы… Я знаю, что никто не хотел брать вас замуж, Лиада! Я был бы вам отличным мужем!



— Нет, — спокойно ответила Лада и побрела к пещере Дементора. Через несколько минут за её спиной раздался голос того, кого она меньше всего ожидала услышать.



— Ты молодец, — произнес Дементор.



— Ты следишь за мной, — утверждала, а не спрашивала Лада.



— Приходится. Почему ты не помогла ему?



— Зачем? — третий раз за последнее время произнесла Лада. — Меня все равно не спасти, а тебя — не убить. Зачем я должна была что-то рассказывать ему?



— Эта эмоция плохо на тебя влияет, — Дементор вздохнул. — Пошли, покажу кое-что.



— Зачем?



— Очень плохо влияет.



— Угу.



Дементор вздохнул ещё раз и, взяв Ладу под руку, повел её куда-то вправо, хотя холм с пещерой находился левее. Лада с безразличием шла за ним. Пусть ведет, куда хочет. Даже на зажаривание.



Они достаточно долго брели по лесу, и тут перед ними предстал тот самый обрыв, с которого должна была спрыгнуть Лада, которая сейчас вымолвила только:



— Очень смешно.



— Я не смеяться пришел, — Дементор покачал головой. — Садись.



— Куда?



Дементор скинул с себя плащ и расстелил его на траве, но Лада подошла к самому краю обрыва и села, свесив ноги в пропасть.



— Не боишься? — спросил у неё Дементор, который поднял плащ и сел рядом.



— А должна?



— Нет. Знаешь, зачем мы здесь?



— Нет.



— Хотел показать тебе закат.



Закат действительно был красивый. Алое солнце на рыжем небе медленно утопало за горизонт, и вскоре скрылось вовсе. Как будто чья-то жизнь закончилась. Очень красиво. И почему-то до невозможности хочется плакать.



— Эта эмоция — точно безучастность? — тихо спросила Лада у Дементора.



— Равнодушие, — поправил её тот.



— Понятно, — холодно сказала Лада.



Свои слезы она все же сдержала. Она ведь камень. И плакать не должна.



— Пойдем? — через некоторое время Дементор легко дотронулся до плеча Лады.



— Пойдем, — согласилась девушка.



Они ещё около часа шли до пещеры. Оказавшись внутри, Лада первым делом захлопнула книгу, и лед в сердце растаял. Но желание прореветься никуда не пропало.



Переборов его, Лада свернулась на подстилке, которая служила ей кроватью, и уснула. А Дементор стал наблюдать за звездами, вместе с этим думая о том, могла ли его книга дать сбой.



Не могла. Но слезы, застывшие в глазах Лады, он видел.



Перед тем как покинуть пещеру, Дементор перевернул книгу на следующую главу.

Глава 6. Жалость

  Лада проснулась, заметила поднос, на котором стояла глиняная чашечка с травяным отваром, сыр и несколько ломтиков хлеба, а на глаза навернулись слезы.



Это Дементор о ней позаботился. Кому ещё? И вчера… Зачем он повел её смотреть этот закат? Хотел приободрить. А она там чуть не разрыдалась. Из-за чего? Из-за жалости к себе или ему? Из-за жалости к обычным людям? Или из-за осознания того, что любая жизнь когда-то заканчивается?



Скорее всего, последнее.



Лада думала, что её жизнь закончится очень скоро. Она и должна была закончиться при первой встрече с чудищем или уж точно на главе, где её пытались убить. Или хотя бы вчера, что мешало Ладе прыгнуть с обрыва?



Перейти на страницу:

Похожие книги