Я замешкалась, не зная, принимать ли мне подарок? Ведь получается, что я буду обязана Сафарову за внимание. Тогда мне придётся угостить его чаем или кофе. Но в мои планы не входило, чтобы он у меня задерживался.
— Это российский шоколад, — сделал Эльдар пояснение. — Думаю, фрау Вебер, вам приятно будет попробовать то, что вы никогда не ели.
Мне стало смешно от этих слов, и я улыбнулась уголками губ. А Сафаров меня огорошил.
— Как вам идёт, фрау Вебер, ваша улыбка! — воскликнул он искренне, да ещё и добавил: Я даже не думал, что вы такая хорошенькая. Надеюсь, я вас не обидел?
Я стою, хлопаю глазами и чувствую, как внутри меня закипает чувство ужасной ревности, чуть ли не ненависти к той фрау Вебер, которой Дар сейчас делает комплименты. Ведь я-то надеялась, что он по мне страдает! Но его поведение говорит, что он вполне себе счастлив.
Подавив свой гнев, я холодно поинтересовалась:
— Вы ради этого, господин Сафаров, пришли ко мне? Боюсь, я не заслужила такой чести!
— Знаете, — Дар посмотрел на меня своим фирменным сумрачным взглядом, от которого у меня тут же перехватило дыхание, — я не думаю, что мы с вами, фрау Вебер, подружимся. Но я на днях, может, даже завтра, уезжаю, и мне захотелось сделать для вас что-то доброе на прощание. Простите за беспокойство, — и с этими словами он развернулся, чтобы выйти.
У меня сердце защемило. Сама не знаю, что я к нему чувствую, но факт — Эльдар для меня не чужой человек. Возможно, он действительно не собирался со мной флиртовать, а хотел просто навестить и подарить конфеты, которых, как он думает, я никогда не ела.
— Постойте, господин Сафаров, — мой голос прозвучал подозрительно хрипло, — я просто не ожидала вас увидеть, вот и растерялась. Но, если хотите, давайте, выпьем кофе или чаю? Пожалуйста, проходите в комнату!
Дар резко развернулся. Знакомая морщинка между бровей разгладилась, он сделал шаг и вдруг хлопнул себя по лбу, а потом весело сказал:
— Чёрт, у меня совсем вылетело из памяти, что я приготовил для вас, фрау Вебер, подарок! — и протянул мне пакет из плотной бумаги. — Я, знаете ли, холостяк, и не очень разбираюсь в духах. Но, насколько мне известно, все женщины любят французские духи. Надеюсь, фрау Вебер, “Шанель номер 5” вам понравятся?
Я машинально взяла в руки пакет, а в голове стучали его слова: “Я, знаете ли, холостяк”. Неужели Дар не женат? Или — развёлся? Вот это новость! Махнув рукой в сторону комнаты, я пошла на кухню, а вдогонку себе услышала:
— Если можно, чёрный чай? Я не большой любитель кофе.
— Конечно-конечно, — я закивала головой, как китайский болванчик. Пожалуй, если бы в эту минуту мне подсунули какую-нибудь левую бумагу на подпись, я подписала бы её, не глядя. Мои руки на автопилоте заваривали чай, готовили угощение, а ноги в это же самое время плясали ламбаду. Кое-как я успокоилась.
Приготовив чай, я понесла поднос в комнату. Захожу, а Сафаров, сидя на диване, чинит конструктор Оса, который сломался по вине учителя музыки. Я чуть не выронила поднос. Ведь в этот момент я вдруг увидела в нём отца, которого мои дети были лишены от самого своего рождения. Дар поднял голову и с улыбкой спросил:
— Надо же, у вас, оказывается, дети, фрау Вебер? — и, кивнув на рыцаря, уточнил: Мальчик?
— Да, — я еле выдавила из себя это короткое слово. А у самой кровь бросилась в голову. К счастью, Дар был так увлечён ремонтом, что ничего не заметил. Только сказал:
— А по вас не подумаешь. Вы очень молодо выглядите, фрау Вебер.
Опасаясь, что голос меня выдаст, я промолчала. За чаем Дар предложил мне поужинать в ресторане, но я отказалась, сославшись на усталость. Идею Сафарова поменять мои очки на мягкие линзы я тоже отвергла. Почему-то я чувствовала себя, как зомби. А после ухода Эльдара на меня напал истерический смех. Уже почти шесть лет я живу в Германии, и до сих пор не замечала никаких поползновений со стороны сильного пола. И получается: то не было ни одного ухажёра, то — сразу двое. Анекдот, да и только!
Вечер перестаёт быть томным
Выйдя из квартиры фрау Вебер, Сафаров столкнулся с некоей женщиной, которая в это же время поднималась по лестнице с пакетами в руках и с кем-то громко разговаривала по телефону. Что удивило Дара, женщина говорила по-русски. Конечно, Франкфурт — город многонациональный, но нельзя сказать, что русская речь здесь звучит на каждом углу.
— Да я уже звонила недавно Марте, но она не ответила. Хорошо, Ольга Петровна, сейчас я зайду домой и ещё раз позвоню.
Увидев Сафарова, женщина ему улыбнулась и поздоровалась. Но тут же повторила своё приветствие на немецком. Видимо, она приняла его за турка. Эльдар ответил ей по-немецки. Пропустив женщину вперёд и пряча улыбку, Дар стал спускаться вниз. Это было довольно забавно, когда соотечественники, пусть и бывшие, принимали его за иностранца. Он всегда им охотно подыгрывал. Тем временем до Сафарова донеслась очередная фраза: