Читаем Трисс Воительница полностью

Не оборачиваясь, он устремился по извилистому излому горной породы вниз к тайной пещере, в которой было спрятано судно. Горлец простился с ними на том месте, где путь им преградили грубо вытесанные ступеньки с колышками и привязанным к ним длинным канатом.

— Ваш корабль готов к плаванию. Хочу поблагодарить вас за то, что привезли к нам на остров Велфо. Она станет женой моего сына и нашей с Холморозой дочерью. Кто знает, возможно, судьба когда-нибудь еще забросит вас в наши края. Не говорите больше ничего. Не надо. Идите. Да сопутствует вам удача. И да исполнятся все ваши желания! Земля нуждается в таких добрых зверях, как вы.

Едва они отшвартовали свой маленький корабль, как его подхватило быстрое течение и вынесло в открытое мо-Ре. Трисс встала за руль, а Шог принялся поднимать паруса. Шум волн был едва слышен. Гребни серо-зеленых волн были увенчаны белой пеной, однако корабль мчался с удивительной плавностью и головокружительной быстротой. Обернувшись назад, Трисс увидела, что Остров Мира уже маячил едва заметным пятном на горизонте.

Разговаривать и обмениваться впечатлениями времени не оставалось. Шог заменил Трисс у руля, и та занялась приготовлением ужина. Вздымавшееся за бортом море вселяло в белку все больший страх. У нее дух захватывало, когда их кораблик устремлялся на гребень очередной громадной, как башня, волны. Как ни странно, ветра почти не было, хотя течение становилось все быстрее и быстрее.

— Мы часом не сбились с курса? — осведомилась белка у своего друга.

— Понятия не имею, — вцепившись в руль и продолжая глядеть вперед, ответил тот. — Мы потеряли из виду остров, по которому можно было ориентироваться. Нам бы после такой тряски остаться в живых. Хорошо, если попадется на пути какой-нибудь риф, чтобы за ним укрыться. Чего доброго, ветер подует не с той стороны. Тогда нам будет несдобровать.

Стемнело, но море и не собиралось стихать. Подкрепившись, Трисс с Шогом подготовились встретить бессонную ночь. Белка стояла на носу и всякий раз, когда их корабль преодолевал очередной вал, с надеждой всматривалась вперед, но только бескрайние морские просторы расстилались вдали.

Сидевший за рулем Шог вопреки здравому смыслу надеялся, что Трисс сможет увидеть на горизонте сушу. Темные груды туч, грязно-синие и серые, как дым, закрыли звезды на горизонте. Но воздух по-прежнему был неподвижен. Вдруг прямо над головой путешественников грянул гром, и яркая молния расколола небо надвое.

— Иди сюда, — кликнул Шог Трисс. — Шторм начинается.

Откуда ни возьмись налетел сильный ветер. Пока Трисс добралась до кормы, промокла до нитки.

Прищурившись из-за слепящего глаза мелкого дождя, два путешественника, оробев перед могучей силой природы, прижались друг к другу и вцепились в руль. Казалось, что еще чуть-чуть, и какая-нибудь из гор-волн сметет их кораблик, но всякий раз каким-то чудом эта угроза проходила мимо него стороной.

— Что это? — вдруг воскликнула Трисс, указав лапой вперед.

— Свет. Это свет! — радостно подхватил Шог.

— Это земля, Шог? — услышала свой голос белка, отплевываясь от попавшей в рот соленой воды.

Принц Блэдд, закутавшись в одеяло на своей койке, дрожал от страха:

— Шторм, какой ужас! Мы утонем!

Принцесса Курда, держась за конец копья капитана Затрещины, идущего впереди нее, пробиралась по палубе в каюту капитана. Серебристый лис как ни в чем не бывало в обществе Тэззин и Замарахи потягивал грог.

— О, кто к нам пожаловал! — с напускной восторженностью воскликнул он. — Прекрасная принцесса! Что привело тебя, красавица, к старому капитану в такую чудную ночь?

Курда изо всех сил старалась не выдать своего страха перед настигшей их в море стихией.

— Мне кажется, твой корабль в опасности, — заявила она. — Я хочу знать, может ли такой шторм потопить нас.

— Да как он посмеет потопить корабль с принцем и принцессой на борту! — с лукавой улыбкой съязвил Плагг, продолжая прикладываться к грогу, который тек у него по подбородку. — Да к тому же такой мастерицей по части меча. Затрещина громко треснул копьем по столу:

— Заткни свою пасть, Плагг. Говори, есть у тебя безопасная каюта, в которой принцесса могла бы пересидеть шторм?

— Ну конечно, — ответил лис— Вон там наверху. Маленькое, но очень уютное гнездышко. Я сам подчас люблю там почивать. Но в эту ночь с превеликим удовольствием его уступлю ее высочеству. Лучшая каюта «Морского струпа» к вашим услугам, принцесса. Она надежна, как скала. Вы будете спать в ней, как у себя дома.

— Ладно, сойдет на одну ночь, — повелительным тоном произнесла она. — Отведи меня туда, капитан.

Едва они открыли дверь, как в каюту ворвался шквал ветра, смешанного с дождем и морскими брызгами, который отбросил Затрещину с Курдой назад к переборке.

— Марш отсюда! И закройте за собой дверь, — заорал на них лис.

Когда те удалились и капитану не без труда наконец удалось затворить за ними дверь, в каюте воцарилась тишина, которую внезапно прорезал громогласный хохот Плагга:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже