Кирхе снова щелкнула пальцами. Табита молча взмахнула своим посохом. Воздушная масса, которая контролировала движения Луизы, превратилась в невидимые пальцы, которые принялись щекотать тело своей жертвы.
- А-ха-ха-ха! Остановись! Щекотно! Остановись же ты!
- Какие же существуют обстоятельства, что ты прислуживаешь в этом заведении в качестве официантки?
- Я должна отвечать?! А-ха-ха-ха!
Воздушные пальцы защекотали Луизу часто-часто. Тем не менее, она не признавалась. Через некоторое время ее тело обмякло.
- Вот неразговорчивый ребенок. В последнее время у тебя появилось действительно много секретов.
- Если поняла... тогда отпусти же меня...
- Хорошо, - Кирхе со скучающим видом взяла меню.
- Быстрее, скажите же ваш заказ.
- Это, - произнесла рыжеволосая девица, указав на меню пальцем.
- Я не поняла, что именно.
- Для начала - все, что записано в этом меню.
- Что?
Луиза ошеломленно уставилась на Кирхе.
- Слушай, принеси все.
- Ты действительно богата... Ах, мне так завидно, - пробормотала со вздохом хозяйка Сайто, и рыжеволосая девица ответила ей:
- Чего? Естественно, за твой счет, не так ли? Я с благодарностью принимаю твои добрые намерения. Мисс Ла Вальер.
- Что? Не болтай вздор! Почему я должна угощать тебя?!
- Или я расскажу всем в Академии Волшебства, что ты прислуживаешь здесь в качестве официантки.
Луиза изумленно разинула рот.
- Если ты расскажешь... Я у-у-у-убью тебя!
- Ах, не хочу. Я не хочу быть убитой, поэтому поскорее неси все, что есть.
Луиза подавленно опустила плечи и, натыкаясь на все, что только возможно, неверной походкой исчезла на кухне.
- Ты действительно - зловредная девица, - когда Гиш, качая головой, произнес это, Кирхе с радостным видом ответила:
- Не хочется, чтобы вы имели обо мне ошибочное представление. Я питаю антипатию к этому ребенку. По сути, мы - соперницы, просто соперницы.
Здесь она прервала свое объяснение и, заметив, что у Табиты сбился на бок плащ, поцокала языком и поправила его:
- Эй, послушай. Когда ты используешь магию, после этого хоть как-нибудь приводи в порядок растрепавшиеся волосы и сбившийся плащ. Женщина - это в первую очередь внешность. Содержимое головы - это вторично, ведь так?
Кирхе поправляла своей подруге волосы и одежду, как если бы старшая сестра беспокоилась о младшей сестре, или мать беспокоилась о своей дочери.
Гиш посмотрел на них.
В тот момент, когда Гиш уже намеревался расспросить об этом, в таверне появились новые посетители.
Это были дворяне с приятной внешностью. У них на головах были изящно надеты широкополые шляпы с плюмажами, а из-под полы плащей выглядывали волшебные жезлы в форме мечей. Похоже, это были офицеры Королевской армии.
От них еще пахло дымом, вероятно, они посвящали все свое время боевой подготовке. Они вошли, оживленно переговариваясь, после чего сели за стол и начали осматриваться.
Дворяне все как один начали давать оценку официанткам в таверне. Разные девочки по очереди подходили к ним налить вина, однако положение вещей было таково, что они так или иначе не понравились офицерам. Один из этих мужчин заметил Кирхе и сделал знак глазами:
- Разве вон там - не девушка-дворянка?! Девица, которая сможет гармонировать с нами, тоже должна носить волшебную палочку!
- Вот это правильно! Ведь это - выходной, который господа офицеры Королевской армии в кои-то веки получили от Ее Величества? Невозможно расслабиться, когда простолюдинки наливают нам вина.