Читаем Тритон полностью

— Ромул, вероятно, ты что-то путаешь. Или ты лишился зрения на старости лет? Но даже если и так, твои чувства не должны были тебя подвести, — Антонис усмехается, разворачивая Налию на встречу Архиву. Налия широко ему улыбается. Никто из них не видит, что здесь происходит. — Моя дочь Налия вернулась к нам! — восклицает Антонис, сжимая ее плечо.

Ромул реагирует на его поведение с тошнотворной любезностью.

— Наиуважаймеший, я не уверен, что вы имеете в виду. Вы хотите сказать, что это, — он указывает пальцем на Налию, — погибшая давным-давно принцесса Посейдона?

Антонис смеется снова. Он все еще не понимает.

— Ах, Ромул, старая ты рыба-клоун. Конечно, я об этом и говорю. Это моя дочь, и ясно, как божий день, что она не мертва, — в доказательство, он проводит рукой в ее сторону.

Гром подплывает к Антонису и Налии.

— Мне очень интересно знать, что хочешь сказать ты, Ромул.

Тут Гален понимает, что "встречающий" отряд не поклонился в приветствии перед ними, когда они только прибыли. Они проявили вопиющее неуважение к Грому как королю Тритона.

В этот раз, Ромул склоняет голову, но это все еще не тот поклон, которым принято встречать членов королевской семьи.

— Мои извинения, мой король. Я не уверен, как возникло это недоразумение, но мы разберемся в чем дело, заверяю вас.

— В чем дело? — практически рычит Гром.

Джаген выплывает вперед.

— Дело в личности Вашей гостьи, конечно же, Ваше Величество.

Юдор встает между Джагеном и Ромулом.

— Со всем почтением, но я уже подтвердил ее личность. Это Налия, принцесса Посейдона.

Джаген кивает.

— Мы благодарны за твое участие Юдор. Ты весьма уважаем как Ищейка. И конечно же, если бы это была Налия, ты и представить себе не можешь нашего восторга от возвращения принцессы к нам. Но, видишь ли, другие Ищейки, — Ищейки, которых ты сам тренировал, — уверены, что наша гостья не может быть Налией. Кроме того, они ранее никогда не чувствовали нашу вновь прибывшую.

Галену требуется весь его самоконтроль, чтоб не придушить Джагена. Он знал, что что-то было не так, но никак не мог предвидеть такое. Расторжение союза Грома и Паки могло быть довольно простым. До этого. Сейчас же, когда личность Налии так удобно подданна сомнению, у Архивов нет причин расторгать этот союз.

Мы все недооценили масштабы власти Джагена. А теперь нам придется за это поплатиться.

— Я не уверен, какие именно Ищейки сказали вам это, — вмешивается в разговор Антонис, — но они ошибаются.

"Ошибаются" — это мягко сказано, по мнению Галена. "Подкуплены" — больше соответствует ситуации. Или, как минимум, ими манипулируют. В любом случае, Джаген приложил значительные усилия, чтобы добиться власти. Пока Гален гонялся за Эммой и ее мамой на суше, Джаген, вероятно, вырабатывал стратегию того, как повлиять на обстоятельства.

Вздох Джагена полон ложных симпатий и намека на бодрость.

— Я боюсь, Ваше Высочество, мы должны будем провести суд, чтобы все это прояснить. Но не волнуйтесь. Я уверен, что мы можем прийти к удовлетворяющему обе стороны объяснению в скором времени.

Слово "суд", как будто загрязняет воду между ними. Антонис рычит.

— Не думаю, что есть необходимость для суда. Если кто-то и способен узнать ее пульс, так это я. Надеюсь, вы не ставите под сомнение мои слова?

Глаза Ромула широко распахиваются.

— О, конечно нет, Почтенный, только не Ваше слово. Наши намерения лишь в том, чтобы установить истину, убедиться, что Вы не ... ошибаетесь. Вы ведь не Ищейка, натренированная запоминать пульсы, в конечном счете, и прошло очень много времени с момента, когда ваша дочь ...

Ромул не единственный, кто застывает, когда Гром возникает в сантиметре перед его лицом.

— Не знаю, на что может рассчитывать Архив, участвуя в подобной клоунаде, — тихо произносит Гром. — Но я уверяю тебя, я буду защищать свое до последнего.

Ромул моргает, отступая назад.

— Конечно, как скажете, Ваше Высочество. Ее Величество Пака ожидала вашего благополучного возвращения. Было бы справедливо, если бы вы вдвоем...смогли провести время наедине перед тем, как мы созовем суд.

На этих словах, Джаген толкает Паку к Грому. Но она к нему так и не прикасается.

Потому что Налия сбивает ее с дороги первой.

<p><strong>Глава 11 </strong></p>

Прошло уже два дня, как Гален с компанией нас покинули, а голос Рейны так к ней и не вернулся. Что было одновременно благословением и проклятием. С одной стороны, она раздраженная, взволнованная и навряд ли скажет что-то хорошее. С другой же, мне одиноко и я была бы рада даже повздорить с ней, лишь бы отвлечься.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Сирен

Нептун (ЛП)
Нептун (ЛП)

В блестящем завершении трилогии-бестселлера Анны Бэнкс королевствам Эммы и Галена, а также их любви угрожает давно потерянная Сирена. Эмме, наполовину-человеку, наполовину-Сирене, и ее возлюбленному Галену, мужчине-Сирене, необходимо провести время вместе, вдали от королевств Посейдона и Тритона. Дед Эммы, король Посейдона, предлагает им посетить небольшой городок под названием Нептун. Нептун оказывается домом как для Сирен, так и для полукровок. Но Эмма и Гален не подписывались быть миротворцами между обитателями океана и живущими на земле пресноводными Сиренами. Они не соглашались на встречу с очаровательным Сиреной-полукровкой по имени Рид, который едва может скрыть свои чувства к Эмме. И тем более они не ожидали, что окажутся в центре борьбы за власть, которая будет угрожать не только их любви, но и подводным королевствам.Анна Бэнкс в своем потрясающем завершении бестселлера «Наследие Сирен», еще больше интригует поклонников развитием событий и любовной линией, чем прежде.Перевод ˜"*°† Мир фэнтези †°*"˜ Переводы книг club43447162.

Анна Бэнкс

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги