— Это Стейси. Сестра Дэймона. Похоже, у него проблемы.
— Может, нам…
Я кладу руку ему на грудь, предупреждая не подходить ближе.
— Не надо. Поверь, не стоит злить Стейси. А учитывая, что она ругается, стоя в одном полотенце, никто на этом корабле не может считать себя в безопасности.
Мы оставляем Мэддокса и Дэймона дальше страдать в одиночку и уходим искать свою каюту. Коридоры на корабле такие узкие, что Мэтт едва протискивает свои широченные плечи. Наконец, пробившись через толпы отдыхающих, находим нужную дверь и вваливаемся в комнату. Мэтт прислоняется к двери и вздыхает с огромным облегчением.
Эти жлобы из OTS вместо люкса поместили нас в стандартную каюту, но я решаю не комментировать. Меня и так уже считают избалованным мажором. Но хотя бы у нас есть балкон.
— Какого хрена там было? — спрашивает Мэтт.
— Ты про Стейси, отчитывающую Дэймона, или…
— Поцелуй.
— Ох, так вот на чем ты зациклился?
— Это не… мы не… Нам надо установить основные правила.
Боже, этот парень просто неподражаем.
— Может ты не в курсе, но в отношениях люди целуются, а стервятники, что преследуют тебя, думают, что мы встречаемся. К тому же, ты чуть не сорвался прямо перед ними, так что не оставил мне особого выбора.
— У нас деловое соглашение. Я без понятия, какую игру ты ведешь, но не дам использовать себя ради славы, дерьмового реалити-шоу или что у тебя на уме.
— Ну вот, а я так мечтал стать постоянным участником «Семейства Кардашьян», — сухо говорю я. — Ты серьезно такой пессимист?
— Ну-у, вряд ли ты здесь из-за денег. У тебя их куча.
Чем больше Мэтт злится, тем более растянутыми становятся его слова, и меня бесит, что это звучит так мило.
— Слушай, мне за это даже не платят. Я здесь по просьбе друга, придурок.
Ого, часа не прошло с начала нашего «романа» и уже первая ссора. Это только одна из причин, почему я не завожу серьезных отношений. О чем я только думал, соглашаясь на эту авантюру?
— И ты хочешь, чтоб я поверил, будто у тебя нет никакого интереса? Зачем тебе подписываться на все это? — спрашивает Мэтт.
— Потому что Дэймон, вероятно, самый близкий мне человек на свете, и он попросил об одолжении. Может, я порядочный парень?
Мэтт смотрит недоверчиво.
Я закатываю глаза.
— Думай, что хочешь, но мне не нужно хитрить или манипулировать тобой, чтобы засветиться в прессе. Достаточно просто постоять рядом. Ты везде. Во всех новостях.
— А я не хочу быть везде! — орет он. — Я просто хочу играть в футбол! Это, блядь, все, что у меня есть!
Мэтт садится на кровать и проводит рукой по растрепанным волосам.
—
Я стискиваю зубы и утешительно сжимаю его плечо, несмотря на то, что он ведет себя как задница.
— И я здесь, чтобы помочь вернуть твой футбол обратно.
— Как насчет того, чтобы найти Дэймона и узнать, что дальше по плану?
— У нас есть план?
— Он говорил о каких-то съемках и интервью для журнала, но не знаю, когда именно.
— Ч-что? — Мэтт бледнеет. — Я не даю интервью.
Я вскидываю руки.
— Не стреляй в гонца.
— Нахрен все! — Мэтт топает к двери, но в последнюю секунду оборачивается. — Ты идешь?
***
— Где твой бойфренд? — рявкает Мэтт на Мэддокса, которого мы находим в баре.
— У него голова разболелась. Лег вздремнуть.
— Почему Стейси на вас кричала? — спрашиваю я.
К Мэддоксу подходит рыжий парень, которого я раньше не видел.
— Твою мать, ты же Мэтт Джексон! — выпаливает он.
Только этого нам не хватало — теперь кто попало будет приставать к Мэтту.
Я уже собираюсь вежливо послать его, когда Мэддокс говорит:
— Познакомьтесь, мой очень некрутой друг, Джаред. Это из-за него Стейси орала на нас голая. Она не знала, что Джаред с нами.
Мэтт нерешительно протягивает руку «некрутому другу».
— Просто Мэтт. Не нужно звать меня по фамилии. Особенно так громко. — Он окидывает взглядом небольшой бар.
— Ноа, — представляюсь я, приподнимая в приветствии подбородок.
— Когда Дэймон проснется? — спрашивает Мэтт. — Он вроде как должен объяснить, что нам тут делать.
— Скоро отплытие, — сообщает Мэддокс, — предлагаю подняться на палубу и помахать журналюгам. Можешь даже показать средний палец.
— Ага, а потом Дэймон отрежет мне яйца, — отзывается Мэтт.
— Вряд ли тебе светит карьера в пиаре, — добавляю я.
Мэддокс пожимает плечами.
— Ладно. Вы делайте что хотите, а я собираюсь выпить.
Джаред указывает на Мэддокса:
— Вот
— Я читал, тут есть тренажерный зал, так что, если понадоблюсь, ищите меня там. — Мэтт быстрым широким шагом покидает бар, как будто торопится оказаться от нас подальше.
— Супер. Вы свели меня с помешанным на спортзале качком, — ворчу я.
— Он играет в НФЛ. Так и должно быть, — напоминает Мэддокс.
— В таком случае, я, видимо, тоже иду в спортзал, — отвечаю я. — Дэймон просил всю неделю не отходить от Мэтта, и, похоже, разнообразие мне не светит. Он всегда такой мрачный?