Используя свою возможность видеть тени умерших, я всмотрелся в бездыханное тело Лин-Лаги. Его дух был здесь. Темное божество пучин не пришло за ним. Какой же этот Гастос прекрасный человек! Никак не нарадуюсь. Развел старика на бессмертие, заставил повести свой флот в опасную битву и обманул. Вместо обещанной награды, Лин-Лаги получил вполне заурядную смерть.
— Бросьте его в море. — молвил я. — Хотел к богу пучин — так пусть отправляется туда со всеми потрохами.
Глава 20
Я познаю мир
Погасли и отправились ко дну гибнущие корабли. Ночная темнота накрыла арену недавнего сражения. Однако, несмотря на потери и усталость, настроение у многих сейчас было скорее приподнятым. Речь обо мне, моих ближайших центурионах, Фальвусе и даже о пленных.
Все мы понимали, что этот бой мог закончиться гораздо хуже для обеих сторон. Однако разум восторжествовал над кровавым безумием Гастоса. В данный момент я реально ощущал себя проводником воли Клепсиды. Богини разумной, осмысленной войны не ради кровопролития, но для достижения благих целей.
Думаю, в хорошем настроении находился и стратег Айкари, несмотря на полученные раны. Длинные волосы сильно обгорели и их пришлось обрезать под каре, на лице повязки, закрывающие ожоги, но жизнь мы ему спасли. Другая судьба ждала второго стратега Лин-Лаги. Он умер от заклятья крови вместе с пиратским царьком.
— Его звали Ри-Лунг. — произнес юноша, косясь на тело искалеченного старика, которое только что принесли легионеры. — Он служил прошлому императору Ти-Шадая, но из-за каких-то дворцовых интриг впал в немилость. Его ослепили и лишили правой руки. Перевели на отдаленную границу. Там из-за слабости гарнизонов и разворованных евнухами-чиновниками средств, он проиграл бой отряду кочевников Хэ-Чжи. Был захвачен в плен. Варвары пытались получить выкуп у местного вана и чиновников, но те отказались платить. Обвинили самого Ри-Лунга в предательстве и небрежном исполнении обязанностей. По итогам он был выкуплен пиратами Лин-Лаги. Выиграл для них сотню битв.
— Именно по этому он остался верен Лин-Лаги?
— Нет. Думаю, он просто устал жить и не верил больше судьбе. Однако до самого конца старик Ри оставался мудрым человеком, готовым исполнять свой долг даже перед таким негодяем как Лин-Лаги. Может, это наивные слова, но мне жаль его.
История банальная и поучительная одновременно. Государство само себе воспитало, натренировало и вооружило врага, который потом успешно сражался под знаменем пиратов. Впрочем, «государство» это не какое-то там живое существо, способное ошибаться или принимать верные решения. Оно представляет собой систему, состоящую из множества людей, соблюдающих прежде всего свои интересы. Царедворцы, чиновники, удельные аристократы — каждый из них принимал вполне рациональное решение с учетом собственной выгоды. Одно решение уцепилось за другое, ошибки накопились снежным комом и сошли лавиной. И вот у вас уже по морям плавает огромный пиратский флот во главе с опытным стратегом. Корабли императора терпят поражение. Прямо-таки классическое: враг ворвался в город, пленных не щадя, потому что в кузнице не было гвоздя.
— А как ты сам оказался в дружных рядах организованной преступности? — спросил я Айкари.
— Оказался? — немного нервно переспросил он и почему-то замялся. — Я… На самом… Не важно. Прошу прощения. Моя история довольно банальна. Я происхожу из знатной семьи с островов Янаме, что недалеко, но и не совсем близко от Ти-Шадая. Наши земли издавна страдали от нашествия чудовищ, называемых сатори.
— Рыжих обезьянолюдей?
— Да. Хотя они всего лишь дикари, но благодаря своей силе могут одолевать даже вооружённых людей. Сатори причинили яномейцаи много горя. Глава нашего дома и владелец обширных земель пытался добиться помощи ти-шадайцев. Он готов был стать вассалом их императора, если те пришлют войска нам в помощь. Для этого в Ти-Шадай направили посольство. Мы везли богатые дары. Всё, что могли собрать. С нами были как люди в возрасте, так и молодые. В императорском дворце нас приняли, но… Всё оказалось очень непросто. С императором нельзя встретиться напрямую. Мы обивали пороги чиновников, министров, евнухов и других царедворцев. Однако результата не было. Ти-Шадайцы приняли дары, но решили, что наши земли слишком бедны, далеки и незначительны. Не стоят их внимания. Выгодный брак не удалось организовать. Тогда мы уже собирались возвращаться. Однако во мне пробудился дар стратега. Сие было удивительно, но хвала отцу и учителям за науку. Тогда ти-шадайцы снова заинтересовались мной. Но то, что сперва казалось большой удачей, обернулось лишь печалью. Мы были обмануты и преданы. За взятки меня насильно отдали Лин-Лаги, который заставил исполнять свои приказы. Он обещал и даже предоставил нашему дому небольшую помощь, но в обмен требовал моего полного повиновения. Цели посольства не были достигнуты, а мой новый дар оказался похищен человеком без чести.