— Лилиан, не хочу вас пугать, но нужно срочно погасить все лампы в доме. Как можно быстрее!
— Прощу прощения, господин майор... — Лилиан была девушка современная, но воспитанная в старых добрых традициях: она подчинялась указаниям хозяев, а не их гостей.
— Откуда я могу позвонить мистеру Тривейну? — спросил Боннер, входя в холл. Ему было некогда убеждать Лилиан.
— Вот здесь, сэр! — Служанка показала на стоявший у лестницы телефон. — Третья кнопка, нажмите на слово «Сигнал».
— Пол? Что вы делаете здесь?
— Поговорим об этом позже. А сейчас прикажите Лилиан делать то, что я велю. Я прошу выключить во всем доме свет! Это серьезно, Энди!
Тривейн не колебался ни минуты.
— Передайте ей трубку!
Лилиан выслушала четыре слова.
— Сию минуту, мистер Тривейн!
Боннер окинул взглядом помещение. Если Лилиан поспешит, у нее уйдет не так много времени, чтобы выключить все огни. Ему помогать ей некогда: нужно срочно поговорить с Тривейном.
— После того как вы все сделаете, Лилиан, попрошу вас находиться рядом с кабинетом мистера Тривейна. Вам не следует тревожиться, просто я хочу быть уверенным, что его не побеспокоит никто из незваных гостей. Подобная встреча поставила бы вас обоих в весьма затруднительное положение...
Лилиан все поняла и, похоже, даже повеселела, чего, собственно, Боннер и добивался, стараясь рассеять ее страх. Оставив служанку, майор направился к ведущей вниз лестнице, стараясь идти спокойно и не спеша. Но когда она скрылась из виду, помчался вниз, перепрыгивая через три ступеньки.
Тривейн стоял за письменным столом, усыпанным вырванными из желтого блокнота листками.
— Ради всего святого, Пол, — сказал он. — Что вы здесь делаете?
— Сэм или Алан звонили вам?
— Звонил Сэм. Сказал, что вы внезапно исчезли... И теперь, верный своей военной тактике, вы можете разобрать меня на части, не так ли, Боннер? Что ж, вы всегда были на это способны...
— Да заткнитесь! Можно подумать, вы не давали мне повода!
— Да, верно... Сожалею... Мне казалось, что так нужно.
— У вас есть шторы на окнах? Или жалюзи?
— Есть, электрические... С обеих сторон кнопки... Сейчас покажу...
— Стойте на месте! — резко остановил его Боннер, сам нашел и нажал на кнопку. С обеих сторон опустились жалюзи. Встретившись посередине, наглухо закрыли окно. — Господи Иисусе, — изумился Боннер. — Вот это да! Электроника!
— Творение моего шурина.
«Снова Дуглас Пейс, — подумал Боннер. — Мало ему двух „леаров“, снующих между Сан-Франциско и Сан-Бернардино, Хьюстоном и Бойсе, Такомой и аэропортом Даллеса...»
Шторы опустились, Боннер повернулся к Тривейну. Некоторое время оба молчали.
— Вы продемонстрировали лучшее, на что способны, Пол! Или не так?
— Это было не трудно...
— А я и не говорю, что трудно... Правда, я и сам занимался кое-какими делишками. И довольно успешно.
— Вы даже не представляете, Энди, кто стоит у вас за спиной! За вами охотятся, и охотник находится сейчас в двух милях от вашего дома...
— О чем вы говорите, Пол?
Быстро, стараясь успеть до прихода служанки, Боннер рассказал Тривейну обо всем, что произошло. Услышав об исчезновении охраны, Тривейн встревожился: ведь там Филис. Однако Пол постарался успокоить его, рассказав о принятых мерах. Как можно короче он поведал об инциденте в лесу, сообщив, что раненый сейчас без сознания и находится в гараже.
— Вы никого не знаете по имени Марио?
— Де Спаданте! — мгновенно ответил Тривейн.
— Главарь мафии?
— Да... Живет в Нью-Хейвене, но два дня назад был в Сан-Франциско. И хотя его люди всячески это скрывали, мы все же полагаем, что был.
— Сейчас он едет сюда...
— Что ж, встретимся!
— Хорошо, только на наших условиях. Не забывайте, что именно он мог отозвать охранников. А если так, значит, связан с какой-то важной персоной в Вашингтоне. Это его человек только что пытался меня убить...
— Может, вы все-таки ошибаетесь, — сказал Тривейн таким тоном, словно не совсем верил Боннеру.
— Ладно, — отмахнулся Боннер, — не будем зря тратить время! — Боннер достал из кармана пистолет и протянул его Энди. — Посмотрите-ка лучше на его оружие... Я перезарядил. Теперь магазин полон.
Он вынул патроны — одиннадцать штук — и высыпал их на какую-то книгу.
— Экстра-класс! Засуньте пистолет под ремень, а то перепугаете Лилиан, или как там ее? А теперь скажите, как мне пройти к гаражу, — но чтобы не через главный вход?
— Сюда, — ответил Тривейн, указывая на тяжелую дубовую дверь, с выгравированным на ней контуром корабля. — Попадете на террасу, там слева, у окна, — каменная дорожка...
— Ведет к боковому входу в гараж? — нетерпеливо перебил Тривейна Боннер.
— Да.
Послышались шаги служанки.
— Эта Лилиан, — спросил Боннер, — она не труслива?
— Да вроде нет, неделями живет здесь одна... Мы предлагали нанять еще кого-нибудь, а она отказалась. Ее покойный муж работал полицейским в Нью-Йорке... Но что будет с Филис, Пол? — с тревогой посмотрел на майора Тривейн. — Вы сказали, что все проверите...
— Непременно...