Читаем Трое из блумсбери, не считая кота и кренделя полностью

Сэр Эндрю тем временем усиленно орудовал зонтом, попадая большей частью по ногам своих закадычных друзей.



Наконец битва с невидимым противником прекратилась.

— Я его упустил, — уныло просипел сэр Эндрю.

— Конечно, упустили, — подтвердил Кот Томас. — Этот таракан давно уже укрылся за барной стойкой. Можете пойти поползать там, а то наш дорогой хозяин что-то заскучал…

— Мой вечер безнадежно испорчен, — заявил сэр Эндрю, явившись из-под стола в комьях пыли и клочках газеты, в изобилии разбросанных сэром Гарри.

— Не отчаивайтесь, мой друг, — сказал сэр Гарри, — и не сдавайтесь. Прямая схватка окончилась не в вашу пользу, но войну вы еще не проиграли. Нужно устроить ловушку и заманить туда вредное насекомое.

— Ловушку для таракана? Вроде мышеловки? — сэр Эндрю задумчиво теребил тесемки своей черной маски. — А что будет служить наживкой?

— Ну, тараканы наверняка обожают чай со сливками. Просто дождитесь пяти часов, поставьте чашку с чаем под стол и ждите, — подал идею Кот Томас. — Когда таракан явится, подпустите его поближе и…

— А он точно явится? — уточнил сэр Эндрю.

— Ну, возможно, не сегодня. Но на днях — непременно, — ответил Кот Томас, посыпая Кренделя газетными обрывками.

— Зачем вы посыпаете Кренделя газетными обрывками? — спросил сэр Эндрю.

— Это отвлекающий маневр, чтобы вы забыли о своем таракане и дали всем спокойно насладиться чаем, сэр Эндрю, — сказал Кот Томас. — Сэр Гарри, вам подлить сливок?

— Вы очень любезны, дружище, — ответил сэр Гарри.

Сэр Эндрю опасливо заглянул под стол, поджал на всякий случай ноги и, решив проявить твердость характера, потянулся за чайником.

Настало время чаепития.


Пуговица

Однажды сэр Гарри явился в «Рога и бубенцы» сам не свой. Даже на фоне обычного блумсберийского дня его скорбное лицо выделялось особенным асфальтовым оттенком.

— Что случилось, сэр Гарри? — участливо спросил Кот Томас. — Неужели прекрасная вдова наконец ответила вам согласием, и вы посерели лицом в преддверие грядущей семейной жизни?

Сэр Эндрю, сэр Роберт и Крендель с интересом воззрились на сэра Гарри, ожидая, подтвердит он или опровергнет предположения Кота Томаса. Сэр Гарри опроверг:

— Господа, случилось непоправимое. Я проглотил пуговицу!

Сэр Эндрю недовольно хмыкнул и почесал в ухе, сэр Роберт пропел колоратурным сопрано «Fucking Shit!», а Крендель, по обыкновению, звучно икнул. Один лишь Кот Томас, не привыкший терять дар речи ни при каких обстоятельствах, молвил:

— Что ж, мой друг, быть может, это ваш звездный час — я так и вижу красочную афишу над входом в цирк-шапито: «Спешите! Только один вечер! Ловкач Гарри — пожиратель пуговиц!».

— Я не специально ее глотал! — пискнул пожиратель пуговиц. — Это была трагическая случайность!

— Расскажите же нам, дружище, как все было! — хором потребовали сэр Эндрю и сэр Роберт.

— Извольте, — сказал сэр Гарри. — Я спешил сюда, на встречу с вами, господа, как вдруг из переулка вылетел экипаж — он мчался прямо на меня! Кучер, безграмотный болван с луженой глоткой, рявкнул: «А ну с дороги, лапша блумсберийская!» Я, знаете ли, не привык к подобному обращению и, видимо, от неожиданности, икнул. (Крендель, эксперт по иканию, в этом месте понимающе закивал головой.) И тут от моего сюртука оторвалась пуговица. Она чуть не укатилась в водосток, но мне удалось ее поймать. Я вытер ее носовым платком и положил за щеку…

— Э-э-э, простите, сэр Гарри, но почему за щеку? — робко поинтересовался сэр Роберт. — Почему вы не положили пуговицу в карман?

— Потому что из кармана ее мог похитить карманный вор! — разъяснил сэр Гарри.

— О, да, оторванная пуговица сэра Гарри — это мечта любого карманника, — размахивая ложечкой, принялся разглагольствовать Кот Томас. — Если удачно ее продать, можно купить виллу на Ривьере, и еще останется на дубовый буфет и столовое серебро.

— Я продолжил путь с пуговицей за щекой, — проигнорировав реплику Кота Томаса, продолжил сэр Гарри, — как вдруг из другого переулка вылетел другой экипаж и помчался прямо на меня! Другой кучер, но очень похожий на первого, рявкнул: «А ну с дороги, сопля блумсберийская!», я от неожиданности икнул — и проглотил пуговицу!



— Нет, определенно, сэр Гарри, в цирке вас ждет оглушительный успех! — сказал Кот Томас.

— Вы бы, дорогой Томас, — жалобно заныл сэр Гарри, — чем издеваться над потерпевшим, лучше протянули бы руку помощи!

— Я думаю, вам следует безотлагательно обратиться к доктору, сэр Гарри, — авторитетно насупившись, сказал сэр Эндрю.

— Да, да, правильно, — поддакнул сэр Роберт.

— Да будет вам известно, господа, что пилюли для растворения проглоченных пуговиц пока не изобретены, — сообщил Кот Томас.

Этот факт подействовал на сэра Гарри угнетающе.

— Как же быть?! — спросил он, непослушными пальцами безуспешно пытаясь зажечь спичку.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже