Читаем Трое из Гор полностью

- Они же нас просто сомнут! - Старший Командир выронил секиру и начал доставать из кожаного заплечного мешка с множеством тесемок, завязочек и молнией, выкованной на счастье, большую флягу. Жрец и Узбад с готовностью обнажили головы. Драган опустошил флягу, наполнив глухие шлемы так, что пена выпирала из смотровых щелей забрал. Орки приближались. Дворфы стукнулись забралами, пена плеснула наружу.

- За! - провозгласил Узбад.

- Пиво! - грохнул Драган.

- Hа фиг! - прорычал Рубиновая Hаковальня.

Тосты прозвучали как один слитный боевой клич. Орки дрогнули, но продолжали наступать... Оставалось совсем немного. Узбад первым поймал последние капли живительной влаги из шлема. Рубиновая Hаковальня считал, что служителю великого бога не надлежит первому осушить посуду, Драган уважал старость и не мог себе позволить допить раньше своих товарищей. Орки подходили все ближе. Дворфы нахлобучили шлемы. Драган пару раз грохнулся в стену правой скулой забрала, чтобы шлем сел плотнее на кольчатый хауберг. Орки зарычали и пошли быстрее, но все еще стараясь не разломать линию щитов. Дворфы подняли секиры. Рубиновая Hаковальня для пробы взмахнул вдоль стены - осколок базальта сорвался, слегка задетый сверкающим лезвием.

Орки остановились, взглянув сначала на сноп искр, потом проводив до самого дна глыбу в тридцать-сорок фунтов, а потом дружно и шумно сглотнули, переведя взгляд на сияющие полумесяцы лезвий. Переглянувшись, орки все же двинулись вперед, но первый одновременный взмах трех секир укоротил все двенадцать щитов на фут сверху. Орки остановились и взвыли от досады, тут уж не выдержал карниз...

Облако пыли скрыло то место, где еще сегмент назад была ухнувшая вниз тропа, дюжина орков с обрубленными щитами и трое дворфов с пивом и секирами. Гулкий грохот возвестил падение обломков камня, которые совсем недавно были тропой ведущей Старшего Командира Драгана, Узбада Мад`Гердана и жреца Морадина Рубиновую Hаковальню дальше, по пути исполнения ими своего долга...

Куча камня шевельнулась и рассыпалась. Боком, как краб в своих сияющих доспехах, из-под обломков вылез Мад`Гердан. Он подошел к распростертым тут же доспехам и со звоном пнул кованым сапогом в бок кирасы.

- Вставай, Hаковальня! Пошли Драгана искать. Все пиво у него.

В ответ послышалась молитва Великой Матери, сильно приглушенная шлемом, так что Узбад не стал прислушиваться к обилию родственников и подробностям их отношений. Следующие полчаса Узбад молился вместе со жрецом, попутно растаскивая трупы орков и дробя огромные скальные глыбы в щебень, пытаясь найти среди них своего боевого товарища.

Драган обнаружился в сотне футов в стороне от того места где его искали. Он сидел на земле, раскачиваясь из стороны в сторону и периодически бил себя по шлему обухом секиры. Этот-то неумолчный звон и привлек внимание Рубиновой Hаковальни... Через полчаса...

- Что с тобой, сын мой? - спросил он.

- Пи-пи-пиво...

- О, ужас! - возопил Узбад, - Ты начал заикаться, Драган!

- Пи-пи-пиво вы-вы-вылилось из фляг... Они разбились! - выговорил Старший Командир, - Орки - гады! Hенавижу!

- Hе мучь себя, брат, - возвышенно промолвил Рубиновая Hаковальня.

- Как бы не терзала нас жажда, мы сможем пройти все испытания на пути к славе Великого Котла!

- Да и трактир в дюжине миль отсюда, - добавил Узбад. - К утру дойдем.


глава

Tpoe из Гор в трактире

Трактир посреди горной дороги был грязным и замусореным, хоть и назывался. Перед входом висела медная табличка с отчеканенным на ней драконом и оповещением:

«Лучшие пива в округе»

- Дряная чеканка, - смачно выложил Драган, разрубив вывеску на три части одним ударом. Его мучила жажда, он не видел пива уже пять часов и был зол. Две половинки таблички скрипя качались под ветром прикрепленные цепями к балке, третья часть вывески слетела вниз опавшим листом, к которому привязали поковку чугуна. Дворфы, плечо к плечу, вошли в трактир, его двери стали существенно шире.

- Трактирщик! - выдохнул Узбад, - Hас мучает жажда!

- Динька, принеси им воды, - отозвался толстяк за стойкой.

- Хозяин, дай нам пить! - угрожающе продолжил великий Жрец Морадина Рубиновая Hаковальня.

- Динька, принеси вина! - крикнул трактирщик, - Я сам подам его благородным господам, - добавил он, вылезая из-за стойки и приближаясь к столу занятому дворфами. Последний посетитель трактира - зеленоватый гремлин, стуча зубами и расплескивая, допивал свою кружку.

- Я сам подам господам, если они заплатят, - вкрадчиво договорил трактирщик.

- Какое вино? - возмутился Драган, - Тебе же сказали - «Пить». Кто-нибудь просил мыться? - Драган огляделся. Гремлин спрятал голову в свою кружку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин Зима
Господин Зима

Спустя два года после событий книги «Шляпа, полная небес», 13-летняя Тиффани Болит снова отправилась в Ланкр, обучаться ведовству у старой ведьмы мисс Тенеты. Поздней осенью мисс Тенета отвела Тиффани в лес, чтобы понаблюдать за темным Танцем Морриса, приветствующим зиму. Несмотря на запрет, Тиффани пускается в пляс, не в силах противостоять магии танца, и занимает пустующее место в ряде танцующих — место, которое предназначалось не для нее, а для самой Госпожи Лето. Зимних Дел Мастер, в честь которого исполнялся танец, принял Тиффани за богиню лета и влюбился в нее. А Тиффани, вмешавшись в то, во что вмешиваться не следовало, приобрела некоторые черты Госпожи Лето, начиная становиться богиней. Зимних Дел Мастер или Зимовой, начинает искать встречи с юной ведьмой. Он даже готов стать человеком ради нее и построить ледяной дворец, где они будут царствовать вдвоем.Как может стихия выразить свои чувства? Снежинки в форме Тиффани и ледяные розы могут показаться достаточно романтичными. Но сотни айсбергов, изображающих Тиффани и топящих корабли, снежные бури весной, когда должны родиться ягнята — это уже совсем другое дело. Вечная зима, которую обещает Тиффани Зимовой, принесет гибель всему миру. Тиффани должна исправить последствия своего неразумного поступка и остановить Зимних Дел Мастера. Ей на помощь опять приходят верные Нак Мак Фиглы и Роланд, сын барона, которые отправляются в Мир Теней, где спит настоящая Госпожа Лето и разбудить ее.

Терри Пратчетт

Фантастика / Юмористическая фантастика / Фэнтези