Читаем Трое из Тринадцатого (СИ) полностью

Одной копаться в грязном белье доктора Морбида Наталии не хотелось. К счастью, Тихо только поморщился и согласился подстраховать Наталию в ее авантюре.

Как она успела выяснить, поздно вечером в госпитале не было ни самого Морбида, ни его звероватых охранников. А замок открывался буквально в две секунды. Из темноты буквально соткался городской охранник, но Тихо молча приложил палец к губам, и тот, кивнув, так же бесшумно испарился. Авторитет у бывшего рейнджера был в городе серьезный, чемНаталия и воспользовалась. Она не сомневалась, что уже через несколько минут о происходящем будет знать начальник охраны, но это ее не беспокоило. Не грабить же она собралась, а обо всем остальном можно будет договориться.

Люк в подвал обнаружился в основном рабочем помещении госпиталя. Наталия скользнула по лестнице вниз и опешила, столкнувшись взглядом с горбуном в заляпанном кровью переднике. Он как раз пилил лобзиком труп какого-то доходяги.

Что-то в по-детски наивных глазах горбуна показалось неправильным, и рука Наталии, вцепившаяся было в рукоять пистолета, отпустила оружие.

- Товар не готов. Совсем не готов, понимаешь? – улыбнулся горбун. – Спешишь.

- Для Боба товар-то? – на всякий случай уточнила Наталия.

- Для Боба, Игуаны Боба, - горбун закивал. – Не готов. Рано. Потом приходи.

Наталия оглядела подвал. В тусклом свете одинокой лампочки были хорошо заметны два промышленных морозильника и несколько обычных холодильников.

- Я новенькая, - как умела, улыбнулась она. – Хорошо. Приду позже.

Горбун помахал ей рукой и вернулся к своей малоаппетитной работе.

На выходе из госпиталя Наталию и Тихо уже ждал Ларс.

- Ну и что вы тут затеяли? – поинтересовался он.

- Ты в курсе, что происходит с трупами пациентов Морбида? – сходу переспросила Наталия.

- За околицей прикапывают Морбидовы дуболомы, - Ларс сперва пожал плечами, а потом насторожился. – Что не так-то?

- Ты не интересовался, что именно там закопано? И даже точнее, есть ли на тех костях мясо?

- Мммать! – рыкнул Ларс. – То-то я думаю, зачем Морбид настаивал, что должен каждое тело исследовать, даже если тот сам помер, свинца наглотавшись. Вот как Гизмо и его подручных, например. Мол, нет ли болезней каких или еще чего. Что там, в подвале?

- Промышленные морозильники. И горбун, то ли слабоумный, то ли еще чего. Труп ножовкой пилит. Говорит, что товар не готов пока, чтобы позже приходили.

- Идем к Киллиану! Он все равно допоздна работает!

Киллиан, узнав подробности тайной жизни доктора Морбида, скривился, будто зажевал неспелый мутафрукт. И надолго затих, глядя в потолок и попыхивая сигаретой со странным запахом.

- Морбид ведь хороший врач, понимаете? – почти взвыл он. – За каждого пациента до конца бьется. Помнишь, Ларс, как он Ленни вытаскивал с того света, сколько дырок в нем было? И вытащил ведь! Месяц Ленни лежал, пока сперва ходить не начал, а потом и на службу вернулся.

- Помню, - кивнул Ларс. – Но мы правда будем терпеть это в своем городе?

Под пристальным взглядом давнего соратника Киллиан поежился.

- Я поговорю с ним. – он тяжело вздохнул. – Мы с тобой поговорим. Придумаю что-нибудь. Переживут людоеды Хаба без мяса филе игуаны. Всех устроит такой выход?

- Я ЭТО ела, Киллиан, - криво ухмыльнулась Наталия.

- Вот и спрашивала бы с тех, у кого эту шаверму купила, - буркнул мэр.

- Что там в Хабе происходит, мы с товарищами еще до конца не разобрались.

- А как разберетесь – тоже будет куча трупов и весь город с ног на голову встанет? – перебил ее Ларс и расхохотался, а потом добавил уже куда как более серьезным тоном. – Вы бы поосторожнее, ребята. Найдутся ведь влиятельные люди, которым не нравится хаос, который ваша команда вносит в наш худо-бедно сложившийся мирок.

- Пока что мы полезны. И не оставляем за спиной живых врагов, когда решаем чужие проблемы, - усмехнулась Наталия.

- А и то правда, - Ларс одобрительно покачал головой. – Но я сказал, а ты услышала.

- Услышала, - Наталия кивнула с серьезным видом. – Спасибо за предупреждение, Ларс. Обсудим с товарищами, может быть, нам и впрямь стоит вести себя потише.

- И оглядываться почаще.

- По возможности. И все-таки, мэр Дарквотер, в вашем городе продают человечину каннибалам!

- За что я приношу вам свои искренние извинения, - фыркнул Киллиан. – Нет у меня свободных денег! Мне с наследием Гизмо еще разбираться и разбираться! И Морбида грабить я тоже не дам – он клинику за свой счет оборудовал!

- Тогда за вами долг. Доктор Морбид – подготовит хотя бы одного ученика. А с города я когда-нибудь попрошу услугу.

- Ты в какой дурацкой книге эти пафосные слова подчерпнула? – хихикнул Киллиан. – Впрочем, я не возражаю. И так бы вам помогли, если попросите. Да и от появления новых врачей Пустошь точно хуже не станет. Мы были и остаемся вашими друзьями!

Чуть погода, когда Наталия и Тихо вышли из офиса мэра, бывший пустынный рейнджер вполголоса буркнул:

- Подальше б от таких друзей держаться.

- Поясни, - удивилась Наталия.

Перейти на страницу:

Похожие книги