Читаем Трое из Тринадцатого (СИ) полностью

Взрыв – и теперь уже вниз в открытую дверь сыплются люди Джастина Грина во главе с ним самим. Откуда-то из еще довоенных запасов полицейского участка они добыли пару штурмовых щитов, и теперь зачистка остатков бойцов Подземелья оставалась делом техники. Те, кто уцелел от взрыва гранаты, в себя прийти так и не успели.

- Вот так и надо работать с преступностью, - шериф Грин отряхнул руки. – А то эти торговцы с любыми людоедами предпочтут договариваться и откупаться.

- Мы рады. И за вас, и за город, - дипломатично ответил Альберт, пряча гонорар в рюкзак. – Есть ли еще что-то, чем мы можем вам помочь?

- Деньтесь куда-нибудь, - посоветовал шериф. – Сейчас тут для вас будет жарковато. Я буду договариваться с Лоренцо Джованни, чтобы тот проследил за «Мальтийским соколом». Тоже тот еще отморозок, но в чужие дела не лезет и лишней крови не любит. Но запросто может сдать вас Декеровским недобиткам. Или тому же Леону. В общем, неделю-другую мы будем чистить остатки банды, а там если кто уцелеет – то уже убежит. Леона, тоже, надеюсь, выловим.

- Не беспокойтесь, - кивнул Альберт. – Скоро отходит караван, в охрану которого мы вчера записались.

- Да ладно? - помощник Фрай сперва приподнял глаза, явно вспоминая, куда уходит ближайший караван, а потом удивленно посмотрел на Альберта. – Вам в эту проклятую дыру зачем-то надо, или просто хотите податься куда подальше?

- Скажем так, мне кажется, нам найдется чем заняться в Некрополе. Одним идти неохота, а «Красный караван» - неплохие попутчики.


Начальник каравана подробностями делиться отказался наотрез.

- На месте увидите, - он улыбался щербатой улыбкой, и больше ничего о городе не рассказывал.

Его подручные были не против пообщаться, но знали они мало. Говорили, что караван просто торгует с местными на окраине, и не заходит ни в какие поселения. Товар привозили, передавали нескольким местным, иногда – отбывали сразу, но чаще – ждали день, пока аборигены что-то у себя уточняли.

Окраины мертвого города смотрелись недружелюбно. Признаков человеческого жилья не наблюдалось – только руины и завалы из битой техники. Не было видно засеянных полей, не раздавалось трубного мычания браминов, не бегали вездесущие в других поселениях пустоши дети. Даже обычного мусора – и того не было.

Впрочем, какие-то человеческие фигуры вдали все-таки виднелись, но чем они занимались – было совершенно непонятно. Складывалось ощущение, что они просто стоят и смотрят куда-то вдаль.

Тем временем из руин отеля целеустремленным шагом вышли несколько местных, с головы до пят закутанных в балахоны. Один, явный руководитель, шел впереди с винтовкой наперевес, остальные катили тачки с мешами.

Руководитель местных о чем-то поговорил с начальником каравана, и из рук в руки перекочевал маленький позвякивающий мешочек. Наталии послышался странно знакомый хриплый голос, да и руки то ли старосты, то ли главного торговца чем-то цепляли внимание. Тем временем его подручные сноровисто выгрузили свои мешки из тачек, забрали товар и так же, не говоря ни слова, покатили его куда-то вглубь руин.

- Двадцать минут покурить, перекусить и оправиться, - скомандовал начальник каравана. – Потом выходим. Сегодня задерживаться не будем.

- Вы обещали рассказать, - не выдержал Альберт.

- А сами не поняли? – начальник каравана хмыкнул. – Говорят, вы с Гарольдом знакомы.

Многое стало на свои места. И дерганая походка аборигенов, и хриплый голос, и лишенные кожи руки местного торговца. Но что-то не складывалось – ведь история старого мутанта с его заброшенной военно-исследовательской базой никак не объясняла целый город таких же как он. Или просто похожих.

- Мы называем их «гули». Они, кажется, не возражают. Не знаю, чем они тут питаются и как вообще выживают – но их тут довольно много. Не обманитесь – далеко не все из аборигенов разумны. Большинство тех, кто бродит по окрестностям – тупые зомби. Никаких признаков разума. Просто торчат на улице, иногда бормочут что-то, иногда в руины уходят. Но близко лучше не подходить – могут кинуться. Вы не смотрите, что тощие – у нас тут одного паренька пару лет назад довольно шустро разорвали.

- А торгуете вы с кем?

- Вот с разумными и торгуем. Большая община у них одна, но иногда приходят какие-то то ли отщепенцы, то ли еще кто, я не разбирался. Сразу скажу, что поселения я не видел, но предположу, что проход туда найти может быть непросто. Ну что, остаетесь?

- Остаемся, - вздохнул Альберт. – Дело у нас к ним. Сглупили мы, что сразу не подошли.

- Наоборот, правильно сделали, я не зря просил в стороне постоять. Не любят они чужаков. И мне могли сделку сорвать, и сами ничего бы не узнали. В общем, ищите сами. Слышал, договориться можно. В конце концов, как-то же мой предшественник контакт с ними установил.

Перейти на страницу:

Похожие книги